一首超越寻常离别的宋人送别歌,于白云青山间寄托知音之叹
君不见长安城中长乐坡,坡前冠盖肩相摩。
十人八九送别者,我今亦吟送别歌。
任烦应剧青山里,下望州廛如井底。
白云满眼心无尘,明月到窗诗就纸。
山花映面春日迟,紫骝嘶去闻行期。
年来声韵非相知,几属喧啾轻薄儿。
我歌止此不复作,更欲作歌当寄谁。
张德翁推官:指诗人的友人张德翁,时任推官(州郡属官,掌刑狱),即将赴京(阙)任职。
赴阙:前往京城。阙,宫阙,代指朝廷、京城。
长安城:唐代都城,此处借指北宋都城汴京(今开封)。
长乐坡:长安城东一处著名的送别之地,坡道绵长,寓意“长乐”,常在此设宴饯行。
冠盖:官员的冠服和车盖,代指达官贵人。
肩相摩:肩膀互相摩擦,形容送行之人众多,场面拥挤。
任烦应剧:处理繁杂紧急的公务。剧,繁重。
州廛:州城和市集。廛,古代城市平民的房地。
白云满眼心无尘:眼中所见是山中白云,心中亦无世俗尘埃,形容心境高洁、超脱。
紫骝:紫色的骏马,泛指良马。
行期:出发的日期。
年来声韵非相知:近年来,诗歌唱和的对象并非真正的知音。
喧啾轻薄儿:指那些喧闹、轻浮、浅薄之人。