一首寄望深远的唐代送别律诗,以雪梅起兴,励友播春色于天下
恩光渺渺似涪波,湿雪欺梅奈别何。
敛尽寒威离两蜀,播将春色入三河。
轻装旧橐黄金少,故国新丰美酒多。
不负一生经济术,他年元鼎解调和。
恩光:指皇帝的恩泽、恩宠。
涪波:涪江的波浪。涪江是流经四川的一条河流,此处用以形容恩泽的浩荡与绵长。
湿雪欺梅:湿冷的雪花欺凌着梅花。此句以恶劣天气比喻离别时的艰难与不舍。
两蜀:指东川和西川,即今四川地区。
三河:汉代指河东、河内、河南三郡,约在今山西、河南一带,后泛指中原地区或朝廷所在的核心区域。
轻装旧橐:轻便的行装,旧日的行囊。橐(tuó),口袋。
故国新丰:故国,故乡。新丰,地名,在今陕西临潼东北,汉代设置,以美酒闻名。此处借指友人将去的富庶之地或京城。
经济术:经世济民、治理国家的才能与谋略。
元鼎:汉武帝的年号(公元前116年—前111年),此处借指朝廷或国家大政。
调和:协调、治理,使国家安定和谐。