诚斋体旅途即景名篇,以飞蓬客行对比村社醉饮,抒写官场倦怠与田园之思
堕衣黄枫香,着鬓青霜湿。
江山如故人,到眼类长揖。
客行先飞蓬,不肯拟马立。
时节当书云,相将何太急。
我本刍牧儿,家有旧蓑笠。
勤心朱墨间,销减耕耨力。
欲归倒虚囊,追赴村社集。
传言东邻翁,但空西向席。
梨栗随所有,大白更增一。
勿复问市朝,与翁醉终日。
南至日:即冬至日。古人认为冬至日阳气始生,日影最长,故称‘南至’或‘日至’。
盐埧:地名,或指盐场堤坝。埧,同‘坝’。
官亭:古代供官员、行人休息的驿亭。
堕衣黄枫香:黄叶飘落,沾染衣襟,带着枫树的香气。堕,飘落。
着鬓青霜湿:鬓发上凝结着清晨的寒霜,感觉湿冷。着,附着。
江山如故人,到眼类长揖:眼前的江山如同老朋友,一见面就像在作揖问候。长揖,古代一种拱手高举、自上而下的相见礼。
客行先飞蓬:旅人像飞蓬一样漂泊不定。飞蓬,枯后根断,遇风飞旋的蓬草,常喻漂泊。
不肯拟马立:不肯像马一样停下来。拟,比拟,像。
时节当书云:时节正当冬至。古时冬至日,史官观测云气颜色,记录于简策,称‘书云’。
相将何太急:时光流逝为何如此匆忙。相将,相与,此处指时光推移。
刍牧儿:放牧牛羊的孩童。刍,割草;牧,放牧。
蓑笠:蓑衣和斗笠,农人雨具。
勤心朱墨间:在官府的文书案牍间辛勤劳心。朱墨,指官府文书,用朱笔和墨笔批阅。
销减耕耨力:消磨了耕田种地的力气。耨,锄草。
欲归倒虚囊:想要归乡,却囊中空空。倒,倾倒,形容空无一物。
追赴村社集:赶着去参加乡村的社日集会。社集,古代乡村祭祀土地神的集会,也是民间交易、娱乐的场合。
但空西向席:只管为我空出西边的席位。古时以东向为尊,西向为客位或次位,此处表示主人热情留客。
梨栗随所有:有什么梨子栗子就随便拿来。
大白更增一:大酒杯再添满一次。大白,大酒杯。
市朝:市场和朝廷,指追名逐利的尘世纷扰。