以礼制为刃,刺向南宋空谈弊政的沉郁讽喻诗
燔肉苟不至,何暇税冕行。
一日废礼经,不如无此生。
相鼠知拱手,寒暑不变更。
威仪特文具,衽席为乱萌。
蔑知圣人意,但以口舌争。
如彼为肉者,死即五鼎烹。
燔肉:古代祭祀或宴会时,将肉放在火上烤熟。此处代指礼制仪式中的祭品或宴飨。
税冕:脱下礼帽。税,通“脱”。冕,古代帝王、诸侯及卿大夫所戴的礼帽。此句意为:如果连祭祀的燔肉都得不到,哪里还有闲暇去讲究脱帽行礼的细节呢?
礼经:指《周礼》、《仪礼》、《礼记》等儒家经典中关于礼仪制度的记载。
相鼠:《诗经·鄘风》有《相鼠》篇,讽刺无礼之人“人而无仪,不死何为”。此处借用其意,指连老鼠都懂得礼仪(拱手)。
拱手:两手在胸前相合,表示恭敬。
威仪:庄重的仪容举止。
文具:徒有形式,空具其文。指礼仪只剩下表面的形式。
衽席:卧席,引申为寝处之所、私生活。此处指私德、个人生活的细节。
乱萌:祸乱的萌芽。
蔑知:不知,不懂得。蔑,无,没有。
圣人意:指古代圣贤制定礼制的本意和深意。
口舌争:指只在言辞上争论礼制的条文,而不理解其精神实质。
五鼎烹:古代的一种酷刑,用鼎镬烹煮犯人。五鼎,指大夫之礼,此处极言刑罚之重。