唐代乐府边塞诗杰作,以悲凉画面与深刻议论控诉战争苦难
城头落日黄云起,断草飞蓬满千里。
红尘一骑踏高回,半夜驱兵渡辽水。
马蹄行尽关山月,燕然山下沙如雪。
负戈泪落暗吞声,烟陇悲笳共幽咽。
我皇有四海,何用穷元冥。
边人纵戮尽,亦是吾生灵。
先王修德怀四夷,梯航重译归无为。
不使城南征夫怨,三春折尽绿杨枝。
出塞:乐府旧题,属《横吹曲辞》,多描写边塞军旅生活。
黄云:边塞常见的景象,指风沙弥漫,天色昏黄。
断草飞蓬:枯萎折断的野草和随风飘转的蓬草,形容边地荒凉。
红尘:飞扬的尘土,此处指战马奔驰扬起的烟尘。
辽水:即辽河,在今东北地区,唐代时为边塞要地。
关山月:汉乐府横吹曲名,多写征人思乡之情,此处双关,既指边关的月亮,也暗含思乡之意。
燕然山:即今蒙古国的杭爱山。东汉窦宪曾在此大破北匈奴,刻石记功。后世常以“燕然勒功”指代边功。
负戈:扛着兵器,指士兵。
烟陇:笼罩着烟雾的山陇(高地)。
悲笳:悲凉的胡笳声,古代军中乐器,声音凄切。
我皇:指当朝皇帝。
穷元冥:深入极北的幽暗之地。元冥,指北方或幽冥之地,此处代指边远苦寒的战场。
梯航:“梯山航海”的略语,指翻山越海,经历险远的路途。
重译:经过多重翻译,指语言不通的远方异族。
无为:道家思想,指以德化人,不妄动干戈,使天下自然归附。
三春折尽绿杨枝:古人有折柳送别的习俗。此句意指连年征战,送别不断,以致杨柳枝都被折尽了,极言战争之久、离别之多。