《飞将》宋·刘克庄

借李广不侯之憾,抒千古才士沉郁悲愤的咏史名篇


老翁望封竟无有,自是翁骨生来丑。

猿臂悬知不入相,且有杀降聊藉口。

翁今远孙骨虽瘦,不解射雕能饮酒。

自汉至今太寂寥,何得遥遥纪华胄。

尚方侯印只方寸,岂有铸金大于斗。

为翁力取置肘间,令翁千岁无恨颜。

七言古诗中原人生感慨咏史咏史怀古

注释

飞将:指西汉名将李广,因其骁勇善战,匈奴称之为“飞将军”。

老翁:指李广。

望封竟无有:指李广一生征战,却始终未能封侯。

自是翁骨生来丑:古人迷信骨相,认为李广面相不佳,命中注定不能封侯。

猿臂:形容手臂长而灵活,善射。《史记》载李广“为人长,猿臂,其善射亦天性也”。

悬知不入相:早就知道(因其骨相)不能位列三公(高官)。

且有杀降聊藉口:并且(朝廷)还有“杀降”这件事作为(不封侯的)借口。指李广曾杀投降的羌人。

翁今远孙骨虽瘦:李广现在的远代子孙(指作者自况或泛指后世有才不得志者)虽然骨相清瘦。

不解射雕能饮酒:不懂得(像李广那样)射雕的武艺,只能饮酒(抒发郁闷)。

自汉至今太寂寥:从汉朝到现在,(像李广这样的遭遇)太普遍、太令人感慨了。

何得遥遥纪华胄:哪里还能遥遥追溯(并夸耀)自己是名门贵族的后代呢?华胄,显贵者的后代。

尚方侯印:皇帝赐予侯爵的官印。尚方,掌管制造帝王所用器物的官署。

只方寸:只有一寸见方,形容其小。

岂有铸金大于斗:哪里有铸造的黄金印比斗还大(的侯印)呢?

为翁力取置肘间:我要为李广奋力夺取(侯印),放在他的臂肘之间(意指为他争得封侯的荣誉)。

令翁千岁无恨颜:让李广在千年之后不再有遗憾的神色。

译文

老将军李广渴望封侯却终究未能如愿,人们都说这是他天生骨相不佳的缘故。他猿臂善射,却早知与高官厚禄无缘,朝廷还以他曾‘杀降’作为不封侯的借口。李广如今的远代子孙虽然骨相清瘦,已无他射雕的绝技,只能借酒浇愁。从汉朝至今,怀才不遇的境况实在太过普遍寂寥,哪里还能空谈什么显赫的家世渊源?那象征侯爵的方寸金印,哪里真有什么斗大的金印呢?我要为李广奋力夺取那枚小小的侯印,放在他的身旁,慰藉这位千古名将的遗恨,让他千年之后得以展颜。

赏析

刘克庄的《飞将》是一首借古讽今、抒发怀才不遇之愤的咏史诗。全诗以西汉名将李广终生未得封侯的悲剧为核心,层层递进,情感沉郁而激越。首四句直指李广不封侯的荒谬理由——骨相不佳与“杀降”旧事,尖锐讽刺了统治者用人不公与刻薄寡恩。中间四句由古及今,将李广的个体悲剧扩展为“自汉至今”普遍存在的历史现象,使诗歌的批判具有了深广的历史纵深感。“远孙”之叹,既可能是作者自况,也涵盖了所有才志不伸的士人,共鸣强烈。最后四句笔锋陡转,以浪漫的想象收束:诗人欲为古人“力取”那象征荣誉的“方寸”侯印,以慰其千古遗恨。这看似豪壮的誓言,实则充满了反讽与无奈——真正的功勋与价值,竟需寄托于一枚小小的印章来确认,而历史的不公却如此顽固。全诗语言质朴劲健,用典贴切(如“猿臂”),议论与抒情紧密结合,在咏史中寄寓了深刻的现实批判与对人才命运的深沉悲悯,体现了刘克庄作为南宋后期重要诗人沉郁顿挫的诗风

创作背景

此诗创作于南宋后期,当时朝廷偏安一隅,政治腐败,国势衰微,主战派屡受排挤,有志之士报国无门。刘克庄本人仕途坎坷,因直言敢谏、批评时政而多次被贬。他深受李广事迹触动,李广的“不遇”与南宋许多抗金将领及忠贞之士的遭遇形成历史映照。诗中借李广之酒杯,浇自己(及同时代志士)之块垒,抒发了对朝廷用人不公、赏罚不明的强烈不满,以及对英雄失路、壮志难酬这一历史宿命的深沉感慨。刘克庄的咏史诗常以史识深刻和议论精警见长,此诗正是其借咏史以讽今、表达政治郁愤的代表作之一。