针砭时弊的沉郁之作,以封狐守钱虏讽世,借江西流水明志
回肠惊绀发,汩脚沁寒眸。
沃壤连千里,封狐媚一丘。
生憎守钱虏,冷诮富民侯。
不厌江西水,长年傍屋流。
感俗:对世俗风气、人情世态的感慨。
回肠:形容内心焦虑,愁肠百转。
绀发:青中透红的头发,常指年轻人的黑发,此处或指诗人自己。
汩脚:形容水流冲刷脚边。汩,水流声或急流貌。
沁寒眸:使眼睛感到寒意。沁,渗入。寒眸,清冷的眼睛。
沃壤:肥沃的土地。
封狐:大狐,常比喻奸邪、贪婪之人。
媚一丘:取悦、盘踞于一座山丘。比喻小人得志,占据一方。
生憎:非常憎恶。生,甚,很。
守钱虏:守财奴,指只知聚敛钱财的吝啬之人。
冷诮:冷嘲热讽。诮,讥讽。
富民侯:汉代爵位名,汉武帝封丞相田千秋为富民侯,寓意为使民富裕。此处反用其意,讽刺那些名为“富民”实则盘剥百姓的权贵。
不厌:不嫌弃,不厌倦。
江西水:指流经江西境内的江河,此处或实指诗人所处之地的水流。
长年:常年,一年到头。