晚年流放边地的悲歌,孤城望乡的沉郁七律
四时秋色可春回,古锦囊空信短才。
纸尾依随丞不负,天西穷绝客何来。
顽云垂翼山碉暗,乔麦饶花雪岭开。
投老播流情味恶,孤城移作望乡台。
四时秋色可春回:四季之中,秋天的萧瑟景色能否像春天一样回转?此句暗含对时局或个人境遇能否好转的疑问。
古锦囊:典故,指唐代诗人李贺外出时背的锦囊,遇有佳句便投入其中。此处指诗囊。
信短才:确实(承认自己)才思短浅。信,确实。短才,谦辞,指才学浅薄。
纸尾依随:在信纸的末尾依韵相和。指按照李丞原诗的韵脚作诗回赠。
丞不负:指李丞(李姓县丞)没有辜负(诗人的期望或情谊)。
天西穷绝:指西方极偏远、荒凉的地方。可能指诗人当时的贬谪或流寓之地。
顽云垂翼:形容浓重不散的乌云低垂,如同垂下的翅膀,遮蔽天日。
山碉:山上的碉楼或瞭望台。碉,石室。
乔麦:即荞麦。乔,通“荞”。
饶花:盛开很多花。饶,多。
雪岭:积雪的山岭。
投老:到老,临老。
播流:流离迁徙,指漂泊流放的生涯。
情味恶:心境、滋味很不好。恶,坏,不好。
望乡台:古代久戍不归或流落外地的人为眺望故乡而修筑的高台,后多指思乡之地。