《古塞》唐·佚名

以边塞宁静之景,颂天下升平之世的五言律诗


曾经古塞间,万里控长关。

卧日边鼙旧,嘶风战马閒。

戍楼喧暮角,羌笛怨空山。

应贺升平久,车书混八蛮。

五言律诗写景含蓄塞北抒情

注释

古塞:古老的边塞关隘。塞,指边境险要之处。

控长关:控制着漫长的关隘防线。控,扼守、控制。

卧日边鼙旧:闲置的军鼓在边地夕阳下静卧。鼙,古代军中所用的一种小鼓,代指战鼓。旧,指因久不用而显得陈旧。

嘶风战马閒:战马在风中嘶鸣,却已清闲无事。閒,同“闲”,空闲。

戍楼:边防驻军的瞭望楼。

暮角:黄昏时分吹响的号角。角,古代军中的一种乐器,用于传达号令。

羌笛:古代羌族的一种管乐器,其声悲凉,常出现于边塞诗中。

怨空山:哀怨的笛声在空旷的山野间回荡。

升平:太平盛世。

车书混八蛮:车同轨,书同文,使八方蛮夷之地都归于一统。车书,语出《礼记·中庸》:“今天下车同轨,书同文。”指国家统一,政令通行。混,混合、统一。八蛮,泛指周边的少数民族或边远地区。

译文

曾经在这古老的边塞之间,万里疆域扼守着漫长的关山。闲置的军鼓静卧在边地夕阳下,战马迎风嘶鸣却已清闲。戍楼上传来的黄昏号角声喧闹,羌笛的哀怨在空旷山野间弥漫。这景象应当庆贺天下太平已久,政令统一,连遥远的八荒蛮夷之地也已归化安然。

赏析

这首《古塞》是一首典型的边塞诗,但其视角独特,并非描绘战争的惨烈或将士的豪情,而是聚焦于战事平息后的边塞景象,通过一系列意象对比,含蓄地歌颂了国家的统一与太平。 诗的前三联着力刻画了一个“静”与“闲”的边塞。首联“曾经古塞间,万里控长关”,以宏大的空间感奠定基调,一个“控”字点出此地昔日的军事重要性。颔联“卧日边鼙旧,嘶风战马閒”尤为精妙,“卧”与“閒”二字,将原本象征战争的“鼙”(战鼓)和“战马”拟人化、静态化,它们不再是杀伐的工具,而是和平的见证,在夕阳下显得慵懒甚至陈旧。颈联“戍楼喧暮角,羌笛怨空山”,则从视觉转入听觉。“喧”与“怨”本是带有情感色彩的声音,但在此语境下,戍楼的号角声更像是一种日常的仪式,羌笛的哀怨也因“空山”的映衬而失去了现实的悲苦对象,化作一种历史的回响与边地特有的苍凉氛围。 尾联“应贺升平久,车书混八蛮”是诗眼,直接点明主题。诗人从前三联的景物描写中自然生发出感慨:眼前这一切“闲”与“静”,正是天下升平四海一统的结果。“车书混八蛮”化用典故,表达了文化认同与政治统一的理想境界。全诗运用了以景寓情侧面烘托的手法,不直接写和平如何得来,而是通过战争符号(鼓、马、戍楼)的闲置与“失效”,来反衬和平的可贵与稳固,情感表达含蓄深沉,在边塞诗中别具一格,体现了对长治久安的深切期许。

创作背景

这首诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格判断,应出自唐代或后世文人仿唐之作,被收录于《全唐诗》或类似的诗歌总集中。其创作背景与唐代中后期特定的历史环境密切相关。 唐代经历了安史之乱后,国力由盛转衰,边境战事虽未完全停息,但大规模的对外扩张时期已经过去,中央王朝与周边民族的关系进入了一个相对稳定、时而和亲纳贡、时而小规模冲突的时期。尤其是到了中唐以后,朝廷更倾向于通过羁縻、和议等方式维持边境和平。此诗描绘的“战马閒”、“升平久”的景象,很可能反映了某一特定历史阶段下,某段边境线获得较长时间安宁的社会现实。诗人或许是一位曾游历边塞的文人,亲眼目睹了边关从烽火连天到偃武修文的转变,心生感慨而作。诗中“车书混八蛮”的理想,也深深契合了儒家“大一统”和“以文化之”的政治理念,表达了文人对于国家强盛、文化远播的向往。