《出茂州》宋末元初·汪元量

遗民血泪之作,以荒城战场景观寄寓深沉亡国之思与历史幻灭感


日落城空鸟少知,战场依旧昔人非。

雪花笼石商皓首,枫叶满山秦赭衣。

月入空罍人自耻,尘蒙西榻客元稀。

穷荒石纽那生禹,料得当时殛鲧归。

七言律诗人生感慨写景冬景凄美

注释

茂州:今四川省阿坝藏族羌族自治州茂县一带,宋时为边陲州郡。

城空鸟少知:城池荒废,连鸟儿都很少知道这里了,极言其荒凉。

战场依旧:指此地曾是宋蒙(元)战争的古战场。

雪花笼石商皓首:雪花覆盖在石头上,如同商山四皓的白发。商皓首:用商山四皓典故,喻指隐居避世的高士,此处或暗指此地曾有贤者隐居。

枫叶满山秦赭衣:满山的枫叶红如秦朝囚犯所穿的赭色囚衣。赭衣:古代囚犯所穿的赤褐色衣服,常代指罪犯或囚徒。此句以枫叶之红暗喻战争的残酷与血腥。

空罍:空了的酒器。罍(léi):古代一种盛酒的容器。

尘蒙西榻:西边的坐榻已蒙上灰尘,意指久无客人来访。

穷荒石纽:偏远荒凉的石纽。石纽:古地名,相传为大禹的出生地,在今四川省北川羌族自治县境内,与茂州相邻。

生禹:诞生了大禹。

殛鲧:诛杀鲧。鲧(gǔn):大禹的父亲,因治水失败被舜处死。殛(jí):诛杀。

料得当时殛鲧归:推想当年(舜)诛杀鲧后,(大禹)从此地出发去治水。此句借大禹的典故,暗含对时局艰难、期盼有英雄力挽狂澜的复杂心情。

译文

夕阳西下,城池空寂,连飞鸟都很少知晓此地;古战场遗迹尚存,而当年征战之人早已不在。雪花覆盖山石,宛如商山四皓的满头白发;枫叶染红群山,好似秦朝罪犯的赭色囚衣。月光照进空酒樽,徒然令人感到羞惭;尘土蒙蔽了西边的坐榻,客人本就稀少。这偏远荒凉的石纽之地,怎会诞生出大禹那样的圣人?想来当年,他也是在此地听闻父亲鲧被诛杀后,才踏上治水征程的吧。

赏析

《出茂州》是南宋遗民诗人汪元量的一首七言律诗,创作于其随南宋皇室被俘北上的途中。全诗以荒凉破败的茂州为背景,通过密集的意象叠加和深沉的历史典故,抒发了深切的亡国之痛历史幻灭感。首联“日落城空鸟少知,战场依旧昔人非”,以“日落”、“城空”的萧瑟景象定下全诗悲凉的基调,今昔对比中透出物是人非的沧桑。颔联“雪花笼石商皓首,枫叶满山秦赭衣”尤为精警,运用了隐喻典故双重手法:将白雪比作隐士皓首,暗含对前朝遗民(包括诗人自身)高洁却无用的自况;又将红枫比作囚衣,以触目惊心的色彩隐喻战争的残酷与亡国者的囚徒命运,意象奇崛,情感浓烈。颈联转向室内细节,“空罍”、“尘榻”进一步渲染了无人问津的孤寂与耻辱感。尾联“穷荒石纽那生禹,料得当时殛鲧归”,巧妙引入大禹诞生与鲧被诛的典故,将个人与国家的悲剧置于宏大的历史叙事中,既表达了在绝境中对英雄救世的渺茫期盼,更暗含了对南宋朝廷如同“殛鲧”般处置失当、最终导致覆亡的沉痛反思。整首诗沉郁顿挫,格调苍凉,将眼前实景、历史记忆与神话典故熔于一炉,在时空的交错中深化了主题,是汪元量遗民诗中的代表作,充分体现了其诗歌史笔诗心结合的特点。

创作背景

此诗创作于南宋祥兴二年(1279年)崖山海战、南宋彻底灭亡之后。作者汪元量本是南宋宫廷琴师,宋亡后随三宫被俘北上,亲身经历了国破家亡的惨痛。在北上途中,他途经川蜀旧地,目睹了曾经抵抗元军的前线战场茂州一带的荒凉景象,抚今追昔,感慨万千,遂写下此诗。此时的茂州,经过长期的宋蒙战争摧残,早已城郭残破,人烟稀少。诗人作为亡国遗民,以囚徒般的身份经过此地,眼前的荒芜与他记忆中或想象中的故国山河形成强烈反差。诗中“战场依旧”、“秦赭衣”等语,直接指向了那段惨烈的战争历史。而“商皓首”、“空罍”、“尘榻”则投射了诗人自身以及众多南宋遗民隐居不仕、坚守气节却又前途渺茫、孤寂无依的生存状态。尾联关于大禹和鲧的典故,更是在国家覆亡的背景下,对历史兴衰、英雄命运乃至治国得失的深刻追问,使得这首羁旅诗承载了厚重的历史反思意味。