《巴山》宋·李曾伯

夜雨巴山羁旅抒怀,于世事变迁中坚守一份超然痴顽


飞云冉冉隔层峦,涨水茫茫失旧湾。

自昔秋风悲宋玉,这回夜雨宿巴山。

独行云峤双飞舄,谁置壶浆一解颜。

世事人情随日改,不妨老子解痴顽。

七言律诗人生感慨写景夜色孤寂

注释

冉冉:缓缓飘动的样子。

层峦:重重叠叠的山峰。

涨水:指江水上涨。

旧湾:原来的江湾。

秋风悲宋玉:化用战国楚人宋玉《九辩》中“悲哉秋之为气也”的典故,指自古文人多悲秋。

云峤:高耸入云的山。峤,尖而高的山。

双飞舄:传说东汉时叶县令王乔有神术,常乘双凫(野鸭)来朝。此处“舄”指鞋子,代指行踪。

壶浆:用壶盛的酒浆,指慰劳的饮食。

解颜:开颜欢笑。

老子:作者自称,非特指道家老子,带有洒脱、疏狂的意味。

痴顽:愚笨而固执,此处是自嘲,指不通世故、保持本真。

译文

飘飞的云朵缓缓移动,隔断了层层山峦;上涨的江水茫茫一片,淹没了旧日的河湾。自古以来,秋风总引发宋玉那样的悲叹,而今回我却在夜雨潇潇中留宿巴山。独自走在高耸入云的山路上,行踪飘忽如那双飞的仙履;又有谁会备下酒食,让我一展欢颜?世间的人情事理每天都在改变,但这不妨碍我这个老头子保持一份痴顽的本性,超然物外。

赏析

《巴山》是南宋词人李曾伯的一首七言律诗,通过描绘巴山夜雨的苍茫景象,抒发了宦游羁旅的孤寂之感与超然物外的人生态度。首联“飞云冉冉隔层峦,涨水茫茫失旧湾”以工笔勾勒出巴山地区云雾缭绕、江水暴涨的雄浑苍茫之景,“隔”与“失”二字,既写实景,又暗喻前路阻隔、旧迹难寻的迷茫心境,为全诗奠定了沉郁的基调。颔联巧妙用典,将“自古悲秋”的文人传统与自身“夜雨宿巴山”的现实处境对照,既承袭了历史的文化情绪,又点明了当下独特的时空与心境,体现了用典自然、深化意境的技巧。颈联“独行云峤双飞舄,谁置壶浆一解颜”进一步深化孤独感,“独行”与“双飞”形成鲜明对比,用王乔乘凫的仙典反衬自身形单影只、无人慰藉的境况,设问句更强化了宦游孤寂的情感。尾联“世事人情随日改,不妨老子解痴顽”是全诗情感的转折与升华,诗人从眼前的景物与自身的孤寂中超脱出来,以“老子”自居,宣称要以一份“痴顽”之心面对变幻的世情,这种自我解嘲旷达超脱,展现了宋诗特有的理趣与老境。全诗情景交融,由景生情,由情入理,结构严谨,对仗工整,在沉郁的羁旅愁思中最终透露出一种阅尽世事的通达与坚守,是南宋后期士人心态的典型写照。

创作背景

此诗创作于南宋中后期,具体年份不详。作者李曾伯历任多地官职,多有宦游经历。巴山,泛指今四川东部一带的山岭,地势险峻,气候多雨雾,在古代是典型的羁旅艰险之地。诗人此行很可能是在赴任、巡视或调任途中,夜宿于此。南宋后期,国势日衰,蒙古南侵的压力日益增大,朝廷内部党争不断,世事人情确如诗中所言“随日改”,士大夫阶层普遍怀有深刻的忧患意识与无力感。李曾伯作为一位有抱负的官员,面对国家危局与个人宦海浮沉,心中充满矛盾与苦闷。此次巴山夜宿,面对苍茫的自然景象,触发了他的羁旅之愁与人生之思。诗中“夜雨宿巴山”也可能暗合了李商隐“巴山夜雨涨秋池”的意境,但李曾伯的情感更偏向于在孤寂中寻求超脱与自守,而非单纯的思念,这反映了南宋士人在复杂时局下的一种典型心态:既无法摆脱现实的困扰,又试图在精神上保持独立与疏狂。