《山中秋意》佚名

秋山寄怀之作,于隐逸中见不甘沉沦的士人风骨


拟握陂龙陟凤台,厌闻远雁一声哀。

霜乾殷叶背林去,雨足黄云归谷来。

蕙幛可能留鹤宿,草堂终待觅桤栽。

有心培养山中桂,不束轮囷作散材。

七言律诗人生感慨含蓄咏物咏物抒怀

注释

拟握陂龙陟凤台:本想驾驭着池沼中的龙,登上凤凰台。拟,打算。陂龙,池沼中的龙,比喻隐伏的才能或待时而动的状态。陟,登。凤台,传说中萧史、弄玉吹箫引凤的台,后泛指高台或仙境。

厌闻远雁一声哀:厌烦听到远方传来孤雁的哀鸣。远雁,暗喻来自远方(或朝廷)的消息,或漂泊的旅人。

霜乾殷叶背林去:秋霜使深红色的树叶变得干枯,纷纷离开树林飘落。殷叶,深红色的叶子。背林去,离开树林。

雨足黄云归谷来:充足的秋雨过后,山谷间弥漫着如黄云般的雾气。黄云,可指黄昏的云霞,或雨后山谷的雾气,亦或成熟的稻浪。此处结合语境,更似山间秋雾。

蕙幛可能留鹤宿:用蕙草装饰的帷帐,或许能留住仙鹤栖息。蕙幛,用香草蕙兰装饰的帷帐,喻指高洁的隐居之所。鹤,象征高洁、长寿的隐逸之士。

草堂终待觅桤栽:山中的茅屋终究等待着我去寻觅桤木来栽种。草堂,隐士的居所。桤,一种落叶乔木,生长迅速,木质较软,常植于水边。此处可能取其易于生长、能成荫之意,象征对隐居生活的经营。

有心培养山中桂:我有心在山中培育桂树。山中桂,语出淮南小山《招隐士》"桂树丛生兮山之幽",后常以"桂树"、"桂丛"指代隐逸之所或高洁的品格。

不束轮囷作散材:不愿被约束、被当作盘曲无用的散木。轮囷,树木盘曲的样子。散材,典出《庄子·人间世》,指不成材的树木,因无用而得以保全,比喻无用之用。此处反用其意,表达不甘心被埋没为无用之才,而希望有所作为(哪怕是培养山中桂这样的隐逸之"材")。

译文

本想驾驭潜龙直上仙台,却厌烦了远方孤雁那一声声哀鸣。秋霜打干了深红的树叶,它们背弃山林纷纷飘落;充足的雨水催生了谷中如黄云般的雾气,弥漫而来。这用香草装饰的居所,或许能留住高洁的仙鹤栖息;山间的茅屋,终究等着我去寻觅桤木栽种成荫。我有心在这山中悉心培育桂树,却也不愿被世人视为盘曲无用的散木,就此埋没一生。

赏析

《山中秋意》是一首托物言志、借景抒怀的七言律诗,通过描绘山中秋日景象,委婉而深刻地表达了诗人徘徊于仕隐之间的复杂心境与高洁自持的人生追求。 首联"拟握陂龙陟凤台,厌闻远雁一声哀",以对比手法开篇,"拟握陂龙陟凤台"展现了诗人曾有的济世抱负与凌云之志,而"厌闻远雁一声哀"则笔锋一转,透露出对宦海风波、世间烦扰的厌倦与疏离感,奠定了全诗矛盾交织的情感基调。 颔联"霜乾殷叶背林去,雨足黄云归谷来",转入对山中秋景的工笔描绘。"霜乾"、"雨足"点明时令,"殷叶背林"与"黄云归谷"构成一幅色彩对比鲜明、动静相宜的秋山画卷。落叶离枝,暗喻繁华消逝或旧友离散;黄云归谷,则似有归隐山林、返璞归真之意。此联对仗工整,意象饱满,寓情于景,不着痕迹。 颈联"蕙幛可能留鹤宿,草堂终待觅桤栽",由景及人,直抒胸臆。"蕙幛"、"草堂"是隐逸生活的象征,"留鹤宿"、"觅桤栽"则表达了诗人对营造一个高洁、安宁、充满生机的隐居环境的向往与实际行动。"可能"、"终待"二词,又流露出几分不确定性与持续期待,使情感表达更为细腻真实。 尾联"有心培养山中桂,不束轮囷作散材",是全诗主旨升华之处。诗人明确表示,其归隐山林的志向("培养山中桂")并非消极避世、自甘沉沦,而是另一种形式的人格修养与价值实现。"不束轮囷作散材",巧妙地化用《庄子》"散木"之典,却反其意而用之,申明自己不甘被世俗标准判定为"无用",即便隐居,也要保持独立不羁的品格与潜在的才能。这体现了诗人高洁自许、不随流俗的精神境界。 全诗语言凝练典雅,意境深远含蓄,将秋日山林的萧瑟与丰盈、诗人内心的矛盾与坚守完美融合,在传统的隐逸主题中注入了积极的人格力量,是一首艺术性与思想性俱佳的咏怀佳作

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,但从其内容、风格及用典来看,应出自一位具有较高文化修养的隐逸文人或仕途失意的士大夫之手,创作时间可能在宋元以后。 诗歌深刻反映了中国古代士人阶层一种典型的精神困境与人生选择:即仕与隐的矛盾秋日这一传统上易于引发时光流逝、人生感慨的季节里,显得尤为突出和敏感。 诗中"山中桂"、"鹤"、"蕙幛"等意象,均源自屈原《楚辞》以降的香草美人传统,象征着高洁的品德与隐逸的志向。而"不束轮囷作散材"一句对《庄子》典故的化用与翻转,则体现了诗人试图在道家"无用之用"的哲学之外,寻找一种既能保全独立人格,又不完全放弃社会价值认同的中间道路。这或许与宋明理学强调的"内圣"功夫,以及明清之际部分士人在朝代更迭后选择"文化遗民"身份,致力于学术、教育等事业而非直接参政的心态有关。 尽管作者佚名,但此诗所表达的情感和思想具有相当的普遍性,是理解中国古代隐逸文化与士人心态的一个生动文本。它可能流传于文人唱和之间,或收录于某些地方性诗集、笔记之中,最终以"佚名"作品的形式保存下来。