以伊周之誉送贤才赴召,于父老遮道间见仕途荣光与别情
四海倾瞻调鼎手,朝廷侧席待伊周。
江城父老休遮道,可是星车肯少留。
四海倾瞻:天下人都倾慕仰望。四海,指天下。倾瞻,倾慕仰望。
调鼎手:比喻治理国家的宰相之才。语出《尚书·说命下》:“若作和羹,尔惟盐梅。”后以“调鼎”喻指宰相职责。
侧席:不正坐,表示礼贤下士,急切盼望贤才到来。
伊周:指伊尹和周公。伊尹是商朝开国功臣,周公是西周初年政治家。二人皆为古代贤相的典范。
江城:指张少卿离任或出发的城市,临江之城。
父老:对老年人的尊称,此处指当地百姓。
遮道:拦住道路,表示挽留。
可是:岂是,难道是。
星车:使者所乘的车,或指奉召入京的官员所乘的快速车驾。星,形容其行速如流星。
少留:稍作停留。