羁旅遇雨抒怀之作,以‘在家贫亦好’道尽游子思归的深切无奈
美人怪我长为客,青雁传书不肯开。
向道在家贫亦好,恶教风雨送归来。
永吉院:寺庙或道观名,为诗人旅途中的暂居之所。
阻雨:因下雨而受阻,无法继续行程。
美人:此处指家中的妻子或恋人,是古诗词中对心爱女子的雅称。
长为客:长久地在外作客,即长期漂泊在外。
青雁:指传递书信的使者。古代有鸿雁传书的典故,青雁或为泛指。
传书不肯开:指书信迟迟未到,或指对方(美人)因怨怪而不肯拆阅来信。
向道:曾经说过,以前总说。
在家贫亦好:化用唐代戎昱《长安秋夕》诗句“在家贫亦好”,意指在家即使清贫也比在外漂泊强。
恶教:怎奈,可恨的是。恶(wù),表示憎恶、讨厌。
风雨送归来:字面指风雨催促(或阻碍)归程,深层暗喻世事艰难、归途多舛。