《中江道中》佚名

羁旅秋思的绝妙写照,以滩流学吞声道尽行客无限愁


江枫摇落市烟青,石壁方严水面平。

若问滩流何太咽,定随行客学吞声。

七言绝句人生感慨写景凄美含蓄

注释

中江:此处可能指四川中江县,或泛指江河中游的某段水域。

江枫:江边的枫树。枫叶在秋季变红、凋落,是古典诗词中常见的秋日意象。

摇落:凋零,飘落。源自宋玉《九辩》‘悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰’。

市烟青:远处市镇的炊烟或暮霭呈现青灰色。

石壁方严:形容江边石壁方正、陡峭而肃穆。

水面平:江面平静无波。

滩流:流过险滩的急流。

:呜咽,形容水流声低沉、悲切,如同哽咽。

吞声:强忍着不发出声音,形容极度悲伤或压抑。

译文

江边的枫树在秋风中凋零,远处市镇的青烟袅袅升起。陡峭的石壁肃然矗立,江面显得异常平静。若要问那险滩的急流为何发出如此悲咽的声响,想必是它跟随着行客,也在学着强忍悲伤、默默吞声吧。

赏析

这首《中江道中》是一首构思精巧、意境深远的羁旅诗。前两句写景,以江枫摇落市烟青点明秋日黄昏的时空背景,营造出萧瑟、苍茫的氛围。‘石壁方严水面平’一句,以石壁的肃穆与江面的平静形成对照,暗含一种压抑的张力,为后文的抒情埋下伏笔。后两句是全诗的点睛之笔,诗人运用了奇特的拟人手法移情于物的技巧。他不直接抒发行旅的愁苦,而是将主观情感投射于客观景物,向滩流发问。答案更是出人意料:滩流的呜咽,竟是模仿行客的吞声。这便将无形的、内心的羁旅之愁,转化为有声的、可感的自然景象,使抽象的情感变得具体而生动。‘学吞声’三字,既写出了行客强忍悲苦、默然前行的形象,也暗示了其愁绪之深重,连自然界的流水都为之动容、仿效。全诗语言凝练,意境含蓄,通过景物与情感的深度交融,深刻表达了古代旅人漂泊在外的孤寂与哀伤,体现了古典诗歌情景交融意在言外的审美追求。

创作背景

此诗作者不详,应为一位漂泊在外的行旅者所作。从诗题‘道中’及内容判断,创作于作者行经中江一带的旅途之中。中国古代交通不便,长途跋涉充满艰辛与风险,加之秋日萧瑟的景物最易引发游子的思乡与孤独之感,因此羁旅题材在古典诗词中十分常见。诗人行至江边,目睹枫叶飘零、暮霭沉沉,耳闻滩流呜咽,自身的愁绪与外界景物产生强烈共鸣,遂将一腔旅愁寄托于笔端,写下了这首感怀之作。它反映了古代士人游宦商贾奔波文人漫游生活中普遍存在的情感体验,是无数无名行客心境的诗意写照。