在线阅读《缘识 其四十四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
重阳佳节菊花贵,婀娜如金叶青翠。
傍篱傍落一婆娑,发在秋天为祥瑞。
引步登高甚奇见,想此仪形植霄汉。
恣情采折手中叉,满袖冠簪香不散。
日飞黄鸟何老讶,看取丛丛光台榭。
愿细观瞻向眼前,含珠露色应无价。
好是侵晨半开坼,风摇去住还难得。
清霜未布转白云,喜亦非常意南北。
柳岸烟沈和水渌,独尔今朝看不足。
倏忽时间胜于春,随分狂心无拘束。
缘识:宋太宗赵炅所著的一组阐述佛理、感悟人生的诗作总题。
重阳佳节:农历九月初九,又称重九、登高节。
菊花贵:菊花在重阳节备受珍视,有赏菊、饮菊花酒、佩茱萸的习俗。
婀娜:形容姿态柔美。
婆娑:盘旋舞动的样子,此处形容菊花在篱笆旁摇曳的姿态。
祥瑞:吉祥的征兆。
引步:举步,漫步。
奇见:奇异的景象。
仪形:仪态形状。
霄汉:云霄和天河,指天空极高处。
恣情:纵情,尽情。
叉:同“杈”,此处指花枝。
冠簪:将花插在头冠或发簪上,是古时重阳习俗。
黄鸟:黄莺,一说泛指秋鸟。
老讶:非常惊讶。
丛丛:一丛丛,形容菊花茂盛。
光台榭:使亭台楼阁生辉。
含珠露色:花瓣上含着露珠,色泽晶莹。
侵晨:拂晓,天刚亮。
半开坼:花朵半开半合。坼,开裂,指花苞绽放。
去住:指花朵被风吹得摇摆不定,似去似留。
清霜未布:清霜尚未普遍降下。
转白云:天气转晴,白云浮现。
意南北:心意随景物而驰骋南北,形容心旷神怡。
柳岸烟沈:柳树岸边烟雾低沉。沈,同“沉”。
水渌:水色清澈。渌,水清。
倏忽:转眼之间。
随分:随意,任凭。
狂心:狂放不羁的心情。
无拘束:没有束缚。