在线阅读《缘识 其六》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
月光红燄影参差,九衢丽景意蹰踟。
车马往来珠无碍,几人相逐几人随。
天河夜静色如银,半拥红街半拥春。
山高市邑弦管处,烛残露显伴香尘。
传更漏唱欲将催,百万灯花燄里开。
醉酒狂歌家家客,行坐欢如莫自裁。
去年今夕一般游,桂树蟾宫慢攲楼。
更深渐觉寒气冷,云摇五色顺情流。
缘识:宋太宗赵炅(赵光义)所作的一组哲理诗,共数十首,此为第六首。
红燄:红色的火焰,此处形容月光或灯火的光辉。
九衢:四通八达的道路,指繁华的街市。衢,大路。
蹰踟:同“踟蹰”,徘徊不前,流连忘返的样子。
珠无碍:形容车马往来顺畅,毫无阻碍。
相逐:相互追逐。
天河:银河。
红街:灯火通明、繁华热闹的街道。
弦管:弦乐器和管乐器,泛指音乐歌舞。
烛残露显:蜡烛将尽,夜露显现,指夜深时分。
香尘:女子脂粉香气与尘土混合的气息,代指繁华场所。
传更漏唱:报更和漏壶计时的声音。更漏,古代计时器。
百万灯花:形容灯火极多,如花朵般绽放。
燄里开:在火焰(灯光)中盛开。
莫自裁:不要自我约束、克制。裁,裁度,节制。
桂树蟾宫:月宫。传说月中有桂树和蟾蜍。
慢攲楼:形容楼阁在月光下仿佛倾斜、慵懒的样子。攲,倾斜。
五色:五彩祥云,或指夜空中变幻的光色。
顺情流:顺应情感自然流淌。