在线阅读《喜迁莺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
留春不住。
又早是清明,杨花飞絮。
杜宇声声,黄昏庭院,那更半帘风雨。
劝春且休归去。
芳草天涯无路。
悄无语。
倚阑干立尽,落红无数。
谁诉。
长门事,记得当年,曾趁梨园舞。
霓羽香消,梁州声歇,昨梦转头今古。
金屋玉楼何在,尚有花钿尘土。
君不顾。
怕伤心,休上危楼高处。
1. 喜迁莺:词牌名,又名《鹤冲天》、《万年枝》等。
2. 留春不住:想要留住春天,却留不住。
3. 杜宇:即杜鹃鸟,又名子规,其啼声悲切,常被用作伤春、思归的意象。
4. 长门事:指汉武帝陈皇后失宠后幽居长门宫之事,后泛指后妃失宠或宫怨。
5. 梨园:唐玄宗时教练宫廷歌舞艺人的地方,后泛指戏班或歌舞场所。
6. 霓羽:指《霓裳羽衣曲》,唐代著名宫廷乐舞。
7. 梁州:亦作《凉州》,唐代大曲名,此处泛指美妙的乐曲。
8. 金屋玉楼:化用“金屋藏娇”典故,指汉武帝幼时欲以金屋藏阿娇(陈皇后),后泛指华美的宫室或居所。
9. 花钿:古代妇女贴在脸上或鬓边的花形首饰。
10. 危楼:高楼。