在线阅读《送自然子夏德甫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
子以自然名,诘我自然理。
至理本无言,有言已非是。
畏隹时怒号,厉风从何起。
晚得复怒生,春雨果谁使。
使然与不然,万化谁与纪。
君诘我不知,不如两忘已。
君苟未忘言,请问柱下史。
自然子:指夏德甫,其号或字中带有“自然”之意,或指其崇尚自然之道。
诘:追问,询问。
至理:最高的道理、根本的法则。
畏隹:同“嵬崔”,形容山势高峻的样子,此处引申为巨大、猛烈的状态。语出《庄子·齐物论》:“山林之畏隹。”
怒号:指风猛烈地呼啸。
厉风:猛烈的风。
晚得:指(风)停息之后。晚,后。得,停止。
复怒生:指风又重新猛烈地刮起来。
万化:万物变化。
谁与纪:由谁来主宰、记录。纪,纲纪,主宰。
两忘已:彼此都忘却(这个问题)。已,同“矣”,语气词。
未忘言:还没有忘记言语、追问。
柱下史:周代官名,相当于汉以后的御史,因常侍立于殿柱之下而得名。此处代指老子,相传老子曾为周朝柱下史。后世也以“柱下”指代道家或《道德经》。