在线阅读《远游丞樵隐王德甫寄诗辄和二章以谢 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
宿昔梦见君,晨起得诗册。
诗中意如何,闵我远行役。
上言久别离,下言长寤擗。
世无鲁阳戈,谁能回白日。
白发一夜生,为君隐陫侧。
宿昔:昨夜,从前。
闵:同“悯”,怜悯,同情。
行役:因公务或谋生而在外跋涉。
寤擗(wù pǐ):寤,醒着;擗,捶胸。形容极度悲伤,醒着也捶胸痛哭。
鲁阳戈:典出《淮南子·览冥训》,鲁阳公与韩构交战,战至日暮,鲁阳公挥戈向日,太阳为之倒退三舍。后用以比喻人力胜天,力挽危局。
回白日:使西沉的太阳返回,比喻挽回流逝的时光或改变既成的事实。
隐陫(fèi)侧:陫,同“悱”,内心悲苦、郁结。隐陫侧,即内心隐藏着悲苦郁结之情。