在线阅读《和韵问魏石川疾 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
灵山何许问巫凡,狭地知难旋舞衫。
枕上病虽忧白傅,床前教肯愧陈咸。
君宜借力宽诗课,我亦埋头事药椷。
种朮养凫随分足,岂因富贵堕涎馋。
和韵:依照他人诗词的原韵作诗。
魏石川:诗人的友人,生平不详,从诗题看当时正患病。
灵山:传说中神仙居住的仙山,此处借指求医问药之地或良方。
巫凡:指医术平庸的巫师或医生。凡,平凡、普通。
狭地:狭窄的地方,比喻处境窘迫或条件有限。
旋舞衫:旋转舞动衣衫,形容身体康健,行动自如。
枕上病:卧病在床。
忧白傅:为白居易(晚年曾任太子少傅,世称白傅)担忧。白居易晚年多病,诗中常自述病况。此处诗人以白居易自比,表达对疾病的忧虑。
床前教:指在病床前教导晚辈。
愧陈咸:有愧于陈咸。陈咸,汉代名臣陈万年之子,以孝顺闻名,其父病时悉心侍奉。此处诗人反用其典,自谦在病中教导晚辈不如陈咸孝顺其父那样周全。
宽诗课:放宽作诗的任务或要求。课,功课、任务。
埋头事药椷:专心处理药方和药函。椷,同“函”,匣子、封套,此处指药方或盛药的器具。
种朮:种植白术(一种中药材)。朮,同“术”,指白术。
养凫:饲养野鸭。凫,野鸭。
随分足:随遇而安,知足常乐。随分,安守本分。
堕涎馋:流下贪婪的口水,比喻对富贵荣华垂涎欲滴。堕,落下。