在线阅读《和昭德孙燕子韵 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
说著兴亡事不同,且斟玄玉驻颜红。
云轩梦断宫花逝,綵缕盟寒墓草丰。
处处社时茅屋雨,年年春后楝花风。
人间不是无栖处,要认当年旧媪翁。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材、体裁或韵脚作诗。
昭德孙:人名,具体生平不详,当为何梦桂友人。燕子韵:以燕子为主题的诗歌原韵。
玄玉:黑色的玉,此处指代黑色的酒或墨色的酒杯。一说指墨。驻颜红:使容颜保持红润,指饮酒。
云轩:高耸入云的车驾或楼阁,常指帝王或仙人的车驾。此处或指昔日繁华的居所。
宫花:宫廷中的花木,象征往昔的荣华。
綵缕:彩色的丝线。盟寒:盟约冷却,指誓言未能实现或情谊断绝。
墓草丰:坟墓上的草长得茂盛,暗示时光流逝,人事已非。
社:社日,古代祭祀土地神的日子,分春社和秋社。此处“社时”指春社时节,燕子归来时。
楝(liàn)花风:楝树开花时节的风。楝树春末夏初开花,花淡紫色。古人认为花信风至楝花风止,标志春天结束。
媪(ǎo)翁:老妇与老翁,指旧时的主人或相识。