在线阅读《和李经历见寄韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
白水轻烟古辋川,满山红叶稻平田。
悠悠客梦孤云外,落落诗情夕照边。
天阔风高黄鹤影,江空岁暮白鸥缘。
推敲不任骑驴去,却讶昌黎识浪仙。
李经历:姓李的官员。“经历”为元代官职名,多设于中央及地方官署,负责文书事务。
见寄韵:指收到李经历寄来的诗作,并依其原诗所用的韵脚作诗相和。
辋川:地名,在今陕西蓝田县南。唐代诗人王维曾在此建有辋川别业,并创作《辋川集》,成为文人雅士向往的隐逸胜地。此处“古辋川”借指风景幽美、富有诗意的山水田园。
悠悠:形容思绪绵长、飘忽不定。
落落:形容孤高、坦荡,或稀疏的样子。此处形容诗情孤高淡泊。
黄鹤:传说中的仙禽,或指武昌黄鹤楼之典,常象征超脱、远逝或仙游。
白鸥:水鸟,常出没于江湖,象征自由、隐逸与无机心。
推敲:指斟酌字句,反复锤炼诗文。典故出自唐代诗人贾岛“鸟宿池边树,僧敲月下门”之句。
骑驴:唐代诗人常骑驴觅句,如李白、杜甫、贾岛等均有相关传说,后成为诗人苦吟的典型形象。
昌黎:指唐代文学家韩愈,郡望昌黎,世称韩昌黎。
浪仙:唐代诗人贾岛的字。贾岛以苦吟著称,与孟郊并称“郊寒岛瘦”。
识浪仙:典故。传说贾岛初赴举京师,于驴上得句“鸟宿池边树,僧敲月下门”,始欲作“推”字,又欲作“敲”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,不觉冲撞了时任京兆尹的韩愈的车骑。韩愈问明缘由后,不仅未加责怪,反而“立马良久”,建议用“敲”字,并与贾岛共论诗道,结为布衣之交。此事成为文坛佳话,体现前辈对后学的赏识与提携。