在线阅读《和牛知事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
白首相逢叹暮年,楝花风后草连天。
单车载月来林下,樽酒移春入座边。
野老争持寒涧水,山灵尽扫暮庭烟。
从君去后柴门闭,惟有閒云绕屋椽。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或韵律作诗。
牛知事:诗人的友人,姓牛,官职为知事。知事,宋元时期的地方官名。
白首:白发,指年老。
楝(liàn)花风:指春末夏初的风。楝树在暮春开花,故“楝花风”常代指晚春时节。
单车:一辆车,形容轻车简从。
载月:趁着月色而来,或指月光洒满车驾,形容来访的高雅与清幽。
樽酒移春:酒杯中仿佛移来了春色,形容饮酒时的愉悦心境,或指酒宴带来了春天的气息。
野老:村野老人。
寒涧水:清冷山涧中的泉水。
山灵:山神,此处指山中自然的气息或云雾。
扫暮庭烟:扫去傍晚庭院中的雾霭。
柴门:用树枝、木条做成的简陋的门,代指隐士或贫寒者的居所。
閒云:悠闲飘浮的云。閒,同“闲”。
屋椽(chuán):屋顶承托瓦片的木条。