在线阅读《和方耜岩见寄》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
世事兴亡转脚跟,长安处处战场尘。
种桃一去非秦世,采菊犹传有晋人。
已矣覆蕉成梦鹿,谁欤被发趁骑麟。
千年尚记辽东路,肯向城头访旧民。
和(hè):唱和,依照别人诗词的题材或体裁作诗词。
方耜(sì)岩:诗人的友人,生平不详。耜岩可能是其号。
见寄:对方寄来的诗作。
转脚跟:形容变化迅速,如同转身之间。
长安:汉唐故都,此处代指京城或繁华之地。
种桃:化用陶渊明《桃花源记》中“避秦时乱”的典故,指秦朝灭亡后,桃花源中人不再与外界相通。
采菊:化用陶渊明“采菊东篱下”诗句,象征晋代隐士的高洁品格与遗民心态。
覆蕉成梦鹿:典出《列子·周穆王》,郑国樵夫打死一只鹿,藏于蕉叶下,后忘记藏处,以为是一场梦。比喻世事虚幻,得失难辨。
被(pī)发:披散头发,古代隐士或狂放不羁者的形象。
骑麟:骑着麒麟。麒麟是传说中的仁兽,骑麟常指追随圣贤或得道升仙。此处可能暗指追随先贤或保持气节。
辽东:指辽河以东地区。此处用“辽东豕”典故,比喻少见多怪或见识浅陋,但诗中“记辽东路”更可能指不忘故国旧地(何梦桂为宋遗民,宋亡后元朝设辽阳行省)。
肯:岂肯,怎肯。
旧民:前朝的百姓,遗民。