在线阅读《恭次家大人初抵季弟海陵官舍之韵 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
一家千里赴吴陵,沿道迟留不问程。
风物萧条乡愈远,山川开豁眼增明。
春田未有归耕计,夜雨聊听对榻声。
幸向莱庭同戏綵,回头终有愧难兄。
恭次:恭敬地依照原韵和诗。次韵,即和诗时用原诗的韵脚。
家大人:对父亲的尊称。
季弟:最小的弟弟。古代兄弟排行:伯(孟)、仲、叔、季。
海陵:古地名,今江苏省泰州市海陵区。
吴陵:指海陵一带,春秋时属吴国,故称。
沿道迟留:沿途停留、耽搁。迟留,滞留。
不问程:不计较路程远近或快慢。
风物萧条:沿途所见风景事物显得冷落、寂寥。
乡愈远:离故乡越来越远。
山川开豁:山川景色变得开阔明朗。
眼增明:眼界变得开阔,心情也随之明朗。
春田未有归耕计:春天已到,却没有回乡耕种的打算。暗指公务在身,无法归隐田园。
对榻声:指兄弟两人在夜雨中对床而卧,倾心交谈的声音。化用唐代韦应物“宁知风雨夜,复此对床眠”诗意,喻兄弟情深。
莱庭同戏綵:典故。春秋时楚国隐士老莱子,年七十,常穿五彩衣,模仿婴儿动作逗父母开心,以尽孝道。后以“戏彩”或“莱衣”指孝养父母。此处指与父亲、弟弟团聚,共享天伦之乐。
愧难兄:自愧不如兄长。难兄难弟,原指兄弟才德俱佳,难分高下。此处“难兄”指优秀的兄长,作者自谦不如。