宋代·杨万里|原文、注释、翻译与赏析
生来体弱不禁风,匹似蘋花较小丰。
脑子醲薰众香国,江妃寒损水精宫。
银台金盏谈何俗,矾弟梅兄品未公。
寄语金华老仙伯,凌波仙子更凌空。
不禁风:经不起风吹,形容花姿柔弱轻盈。
匹似:好比,仿佛。
蘋花:蘋草之花,古诗文中常用以形容水边轻柔细小之物。
较小丰:大意是说虽小而风韵自足、姿态匀称。
脑子:指花蕊、花心,也可引申为花中所含香气之精。
醲薰:浓郁熏人,形容香气盛美。
众香国:佛经中常见语,指充满香气的境界,这里借指百花世界。
江妃:传说中的水中仙妃,这里借指水仙花的清冷仙姿。
寒损:因寒而更显清瘦、冷艳。
水精宫:即水晶宫,借指晶莹清寒的水府境界。
银台金盏:都是水仙花的别称,因其花瓣白如银台、花盏黄如金。
矾弟梅兄:以拟人手法把水仙与矾石、梅花并提,意在品评其风致高下。
品未公:评定还不公允,意思是世人对水仙品格之美认识不足。
金华老仙伯:对种花、赏花高士的敬称,语含寄意,不必实指某一历史人物。
凌波仙子:水仙花的雅称,语本曹植《洛神赋》“凌波微步”,形容其临水轻盈之态。
更凌空:比“凌波”更进一步,极言其神仙风致超尘出俗。