多稼亭看梅二首 其二

杨万里《多稼亭看梅二首 其二》原文、翻译、注释与赏析


杨万里

梅花不合太争春,政盛开时却恼人。

试折一枝轻著手,惊飞万点扑衣巾。

七言绝句写景咏梅咏物诗喜爱

注释

不合:不应当,不该

争春:与百花争艳,争占春光

:通“正”,恰好,正当

恼人:撩人、惹人心动,也含使人难以自持之意

轻著手:轻轻地用手碰触、折取

万点:形容梅花纷纷飘落,数量极多

扑衣巾:扑落在衣服和头巾上

译文

梅花本不该过于与春光争胜,可是正当它盛开的时候,却偏偏最撩拨人心。试着轻轻折下一枝梅花,不料竟惊动得无数花瓣纷纷飞起,飘扑到我的衣衫和头巾上。

赏析

这首诗写赏梅、折梅时的瞬间感受,篇幅虽短,却极有动态之美与情味。首句“梅花不合太争春”,表面上像是埋怨梅花不该与群芳争妍,实际上却先从“抑”处落笔,故意把梅花放在一种似乎应当“谦退”的位置上。次句“政盛开时却恼人”笔锋一转,“恼人”二字尤见传神,并非真正厌烦,而是写梅花盛开之际香色俱佳,惹得人心神摇荡、爱不能舍,带有明显的反语意味。这种写法使全诗顿时有了活泼俏皮的气息,也显示出杨万里擅长从日常感受中提炼诗趣的本领。 后两句由感受转入动作与景象。“试折一枝轻著手”,写诗人原本只是带着试探性的轻轻一折,动作极轻,仿佛唯恐惊扰了梅花的清姿。紧接着“惊飞万点扑衣巾”,画面骤然生动起来:一枝才折,满树花瓣便像雪点一样飞散,扑满衣巾。这里的“惊飞”把静态的梅花写成了有生命、有灵性的存在,仿佛它们会因人的触动而惊起;“万点”则夸张而不失真实,强化了盛开梅树花繁如雪的视觉效果。诗中没有直接写梅香,却通过花瓣扑衣的细节,使读者几乎能想见梅香沾满襟袖,余韵悠长。 从艺术上看,这首诗语言平易自然,近乎口语,却极精炼有力;既有宋诗重体验、重理趣的特点,又保留了咏物诗应有的清雅风神。诗人并不刻意铺陈梅的品格,而是抓住“盛开时”“轻著手”“扑衣巾”等瞬间细节,以小见大,写出梅花的繁盛、轻盈和惹人怜爱,也写出了赏梅者情不自禁、人与花相亲的一段逸趣。因此,这首诗不仅写出了梅的外在美,更写出了人与梅相遇时那种充满惊喜的审美感受。

创作背景

杨万里是南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗自成“诚斋体”,以善于捕捉日常生活中的新鲜感受、语言自然活脱著称。《多稼亭看梅二首》当为诗人于亭中观梅时即景所作。“多稼亭”应是园亭之名,具体所指今已不必强求,但从题目可知,此诗产生于一种较为闲适的园林观赏环境之中。南宋文人多有咏梅传统,梅花因其先春而发、风骨清峻,常被赋予高洁人格意味。然而杨万里写梅,并不一味沿袭传统的象征化路数,而更注重眼前所见与切身所感。 这首诗尤其体现了他的艺术个性:不作板重议论,也不专写梅的“孤高”,而是把注意力放在梅花盛放时对人的撩拨,以及折枝一瞬花瓣纷飞的生动情景上。诗中既有文人赏梅的雅趣,也有对自然细节的敏锐观察,反映出南宋诗歌由唐音高华转向日常化、细密化审美的一种倾向。把它放在杨万里的创作脉络中看,正可见其善于从平凡景物中写出灵动诗意的特色。