杨万里《赠归宗长老道贤》

归宗寺名闻天下,一首轻巧雅致的宋代赠僧绝句


杨万里

地下归宗天下传,老夫剩欲到云边。

王弘送酒催归去,且省远公沽酒钱。

七言绝句云边僧俗交游友情酬赠宋代

注释

归宗:归宗寺,佛寺名,历来颇有声名,此处也可借指归宗长老所居之所

长老:对德高望重僧人的尊称

道贤:僧人法号

地下归宗天下传:意谓归宗寺虽处山中幽僻之地,其名声却传遍天下

剩欲:更想,越发想要

云边:形容高远的山寺、云际之处,点出归宗寺所居环境

王弘送酒:用典。晋人王弘曾遣人送酒给陶渊明,后常用以指馈酒、催人归去之事

远公:东晋高僧慧远,居庐山东林寺,后世常以“远公”代称高僧,也与庐山佛教名胜相关

沽酒钱:买酒的钱。沽,买

译文

归宗寺虽然地处山中幽深之地,名声却早已传遍天下。我这老头子越发想登临那云边高处去拜访你。如今有如王弘送酒那样的盛情催我动身归去,那就姑且替远公省下买酒待客的钱吧。

赏析

这首诗篇幅极短,却写得风致轻灵、典故圆转,颇见杨万里晚年绝句的机趣。首句“地下归宗天下传”先以一“地下”对“天下”,在字面上形成高下、远近的张力:归宗寺身处山中幽深之境,似在“地”之下;而其声名却“天下传”,一隐一显,一僻一著,既写出寺院的地理位置,也点明其宗教声望与文化影响。仅七字,境界便被推开。 次句“老夫剩欲到云边”,由写寺转为写人。“老夫”自称,语气亲切自然,不作雕饰;“剩欲”二字写出心情之迫切,不是泛泛想去,而是越发按捺不住;“云边”则承接前句山寺之高远,把访僧之行写成一种趋向清旷、脱离尘俗的精神向往。这里既有对道贤长老的敬重,也有对山林佛境的神往。 后两句转入用典,尤见妙趣。“王弘送酒催归去”,借晋人王弘送酒给陶渊明的故事,把友人相邀、情谊殷殷写得极富雅趣。“催归去”三字,似写他人催请,实则流露诗人自己愿往之急切。结句“且省远公沽酒钱”更见诙谐。远公即慧远,庐山高僧,与归宗寺所处文化空间相近;诗人说不如早早前去,免得主人再费钱买酒招待。这一说法看似俏皮,实则把主客之间的亲厚、僧俗之间的融洽、山林往还的风流都写了出来。 全诗最大的特色,在于把访僧写得既庄又谐。它并不故作玄远,而是在佛寺名望、诗人游兴、历史典故和日常人情之间自由转换,使诗意显得洒脱而有温度。杨万里的语言一向明白活泼,这首诗尤其如此:不用冷僻字句,却能在谈笑中见高致,在短章中含深情。

创作背景

这首《赠归宗长老道贤》当是杨万里写给僧人道贤的一首赠答诗。题中“归宗”一般指归宗寺,归宗寺为庐山一带著名佛寺,在宋代仍具相当声望;“长老”则是对住持或高僧的敬称。杨万里一生仕宦之外,也常有山林游历,与僧人、隐者往来颇多,其诗中屡见赠僧、访寺、题山水之作,往往兼具日常情味与文化典故。 从诗意看,这首诗未必是写实到访之作,也可能作于即将往访、或闻名思往之际。诗人先赞归宗之名远播,再写自己想去“云边”相见,显然既是称美寺院与长老,也是在表达对山林清境的向往。后两句连用“王弘送酒”“远公”两个典故,既将庐山佛教文化、东晋名士风流与眼前人物联系起来,也使赠诗具备了更深的文化回响。 需要注意的是,关于道贤长老的具体生平,今人可据文题知道其为归宗寺僧,但详细事迹未必尽可考,因此解读此诗更宜立足作品本身。就宋代文学风气而言,士大夫与名僧交游是一种常见文化现象,谈佛论诗、山寺宴游、以典入诗,都是这一背景下自然形成的表达方式。这首诗正可视为杨万里在这种文化语境中的一篇轻巧而雅致的小品。