德远叔坐上赋肴核八首·其一·糟蟹

宋代·杨万里|原文、注释、翻译与赏析


杨万里

横行湖海浪生花,糟粕招邀到酒家。

酥片满螯凝作玉,金穰镕腹未成沙。

咏物诗宋代宴饮江南风味清新

注释

德远叔:作者友人或长辈的字称,此诗为席上分题所作。

肴核:酒席间佐酒的菜肴与果品一类,此组诗写席上食品。

横行:本指螃蟹爬行时旁行,这里兼写其神态张扬。

湖海:指螃蟹生长、出没的江湖海泽。

糟粕:酒糟,这里指腌制糟蟹所用的酒糟,并非今义“无用之物”。

招邀:招引、延请,写糟蟹被送上酒席。

酥片:形容蟹肉细嫩松酥,如薄片一般。

:螃蟹的大钳。

凝作玉:形容蟹肉洁白晶莹,如凝结的美玉。

金穰:金黄饱满的蟹黄。穰,本指谷物饱满的内瓤。

镕腹:充满蟹腹,仿佛熔化流注其中。镕,同“熔”。

:这里指蟹黄老结成颗粒、口感粗沙;“未成沙”谓火候与鲜嫩恰到好处。

译文

螃蟹本在江湖海泽间横行,激起浪花,如今却被酒糟招引,来到酒家席上。蟹螯里的白肉细嫩松酥,凝白得像美玉;蟹腹中的黄膏金灿灿的,仿佛融化其中,还没有老硬到起沙的地步。

赏析

这首《糟蟹》是组诗《德远叔坐上赋肴核八首》中的一首,篇幅虽短,却极见杨万里咏物写食的机警与工巧。首句“横行湖海浪生花”,先不从盘中落笔,而从螃蟹生前的姿态写起。“横行”一语既是对蟹行特征的准确概括,也自带几分夸张与诙谐;“浪生花”更把湖海中的动态写得鲜活,顿时使对象脱离静止的食物形态,带着水泽气息与生命张力扑面而来。次句“糟粕招邀到酒家”,笔锋一转,把野逸之物引入人间酒席。“招邀”二字拟人意味很强,好像不是人去捕蟹、烹蟹,而是酒糟以香气将它请来,富有席间吟咏的俏皮风致。 后两句转入细部描写,是全诗最见功力处。“酥片满螯凝作玉”,写蟹螯中白肉丰腴,既言其质地“酥”,又状其色泽如“玉”,视觉与口感并到。“金穰镕腹未成沙”,专写蟹黄,金色饱满而未至粗老,“未成沙”尤其是食家语,极准确地点出糟蟹最佳的成熟状态:丰润而不干硬,细腻而不板滞。诗人并不正面说“好吃”,却通过“玉”“金”以及“未成沙”的行家判断,使读者几乎可以想见入口时的鲜甘丰腴。 全诗语言清新自然,句法活泼灵动,既有杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受的特点,也体现出宋人日常审美的精雅趣味。它并非铺张浓艳的饮馔赋,而是把一味糟蟹写得既有江湖来处,又有席间风神,在轻快中见细致,在风趣中见品鉴,读来令人齿颊生津。

创作背景

杨万里是南宋著名诗人,其诗以自然活泼、善写见闻日常著称,后世称其诗风为“诚斋体”。他不仅擅长山水、田园、时令风物的描摹,也常在朋友宴集、席间分题之际,就寻常器物、食品、景象信手成篇,于生活细节中见诗趣。《德远叔坐上赋肴核八首》即应是一次宴饮场合中的组诗,“肴核”点明所咏对象为佐酒食品、果品之类,具有明显的即席题咏性质。 宋代城市经济繁荣,饮食文化发达,文人对于时鲜、烹调、品鉴都有相当细腻的审美兴趣。螃蟹尤其是酒糟腌制的糟蟹,向来被视为江南风味中的佳品,既能入诗,也常入文人宴饮话题。此诗所写并非铺陈珍馐的奢侈,而是以简练笔墨捕捉食品的色、香、味、质,以及它背后连带的江湖风物与酒席情致。由于是组诗中的一首,它更重在机趣、敏感和即景即物的刻画,以小见大,体现出宋诗从日常生活中提炼审美意趣的典型特征。