注释
一水双崖:一条江水夹着两岸峭壁,写峡中地势逼仄险峻。
千万萦:形容江流与山崖回环曲折、盘绕不尽。
有天无地:抬头可见天空,低头却难见平地,极写峡谷深险。
打杀:打死、驱除。
杜鹃子:即杜鹃鸟,古诗中常以其啼声表现哀切凄厉。
雨外:雨幕之外,指细雨迷蒙之中远处传来的声响。
译文
一条江水在两岸峭壁之间千回万转地流去,身处其间,只见头顶一线天空,脚下不见平地,令人心中惊惧。若不是没有人去打死那杜鹃鸟,它怎么会在雨幕之外又飞来,在头顶上发出一声声凄厉的啼叫呢?
赏析
这首《峡山寺竹枝词》其二,以极为精练的笔墨写出了峡中行旅的切身感受。首句“一水双崖千万萦”,先从整体落笔:江流被双崖夹束,在群山之间回旋萦绕,既见江势曲折,也见山势逼仄。“一水”与“双崖”构成鲜明的空间结构,简洁而有画面感。次句“有天无地只心惊”尤为警策,诗人并不细写山有多高、水有多急,而是直接写身在峡中的主观感受:仰头见天,俯视不见平地,天地之间仿佛只剩下一线空隙,因而心生惊惧。此句将地理形势转化为心理震撼,极具感染力。
后两句忽然宕开,从视觉转入听觉。“无人打杀杜鹃子,雨外飞来头上声”看似俚语入诗,实则十分传神。“打杀”一词带有民间口语色彩,与“竹枝词”体调相合,使诗歌更见活泼自然。杜鹃本为古典诗歌中常见意象,其啼声常与哀怨、凄切相关。在这首诗里,杜鹃并非单纯引发乡愁,而是进一步加深了峡中环境的阴森与惊险:细雨迷蒙中,四围山高谷深,忽有杜鹃从雨外飞来,在头顶啼叫,声音仿佛从空谷压顶而下,使人惊心更甚。
全诗妙在情景交融。前两句写峡景之险,后两句写鸟声之凄,视觉、听觉交错推进,将“惊”字层层落实。诗风上既有杨万里善于捕捉瞬间感受的特点,也体现了他用语通俗、构思新巧的一面。短短二十八字,既写出山川形势,也写出旅人心理,具有很强的现场感和艺术张力。
创作背景
《峡山寺竹枝词五首》当作于杨万里途经峡山寺一带时。杨万里一生多有出守、奉使、往来各地的经历,途中常以敏锐的观察力记录山川风物与行旅感受。所谓“竹枝词”,本是源于巴渝民歌的一种诗歌体式,后代文人常借此写地方景物、民俗风情,语言往往较为明快通俗。杨万里采用这一体式,显然有意贴近当地山水气息,以口语化、即景化的方式写峡中见闻。
峡山寺所处环境,当有峡江、危崖、烟雨、鸟声等鲜明特征。诗人并不铺陈寺院本身,而把重点放在入峡时的空间压迫感和听觉惊悚感上,这说明作品更重在表现旅途中的真实体验,而非单纯咏寺题壁。宋代山水诗在继承唐人传统的同时,更重个人感受与日常观察,杨万里的“诚斋体”尤长于此。他常从一瞬间、一个细节、一道声音里发见诗意,此诗正是其以小景写大感、以俚语出奇警的代表性写法之一。