注释
准拟:打算,预备
未迟:还不算晚,不算太迟
不识:此处指未曾相见、未及游赏
空归去:空自回去,指未能游览惠山便离开
枉与:白白地让,徒然让
住持:本指主持、照料,此处借指作主人、尽地主之谊
译文
原本打算等回程时再去惠山看看,那时也还不算晚;可要是到了回去的时候仍然没能去看,就该后悔这次来了。若是连惠山都不曾相识便空空回去,那就等于白白让常州做了一回主人。
赏析
这首诗篇幅极短,却把旅途中“想去而未去”的心理写得格外传神。开头两句以回环往复的语势构成一种自我推想:“归时到未迟,归时不到悔来时。”句法上似乎只是将“来时”“归时”“到”“不到”不断错综调换,实则层层逼近,把诗人心中对惠山的向往和犹疑,写成一种几乎带有自我督促意味的盘算。语言看似平易,实际上极见锤炼,这种流走自然、近于口语而又意脉严整的表达,正是杨万里诗歌常见的艺术特点。
后两句则由内心盘算转入风趣的责备与自警。“惠山不识空归去”,把名山写得仿佛一位应该相识的故人,既有拟人意味,也显出诗人对名胜的深情。“枉与常州作住持”更妙,将常州写成殷勤待客的主人,而若不去惠山一游,便辜负了此地的款待。这里不直接说“可惜”,却以“枉”字点出遗憾,语气轻松,情味深长。
全诗不正面铺写山景,也不刻意描摹雨色,而是从“远望”所引出的心理活动着笔,以意写景、以情带景。读者虽未见惠山真容,却能从诗人的急切与惋惜中感到惠山之可游、此行之可珍。短短四句,有筹划,有反省,有幽默,也有真率,显示出诚斋体善于从日常口语和即景心绪中化出诗意的独特魅力。
创作背景
杨万里是南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大家”,其诗以清新活泼、善于从日常见闻中发掘诗意著称。这首《雨中远望惠山二首 其一》应是诗人行旅江南、经过常州附近时所作。题中“雨中远望”点明当时天候与观览方式:并非登临近赏,而是在雨中远远眺望惠山,因此“可望而未即到”的遗憾,便成为全诗情感的核心。
惠山为江南名胜,历来为文人所称道。题作“二首”,说明诗人对此景此情并非一语可尽,而此其一则侧重写尚未成行之前的心理盘算与惋惜。诗中提到“常州”,当是就其行旅所经之地而言,并借“作住持”的说法,生发出主人待客的妙喻。南宋文人多有舟车往来、即景赋诗的创作习惯,杨万里尤善把旅途中片刻闪现的念头写成活泼自然的小诗,这首作品正体现了这种因景起兴、以口语入诗的写作风格。