和范至能参政寄二绝句 其一

宋代·杨万里|读友人来诗而豁然开朗的酬和绝句


杨万里

生憎雁鹜只盈前,忽览新诗意豁然。

锦字展来看未足,玉虫挑尽不成眠。

七言绝句友情诗宋代抒怀杨万里

注释

:依照别人诗作的原韵或原意作诗应答。

范至能:即宋代诗人范成大,“至能”一作“致能”,这里是对友人的称呼。

参政:参知政事的简称,宋代高官名号。

生憎:很是厌烦,素来讨厌。

雁鹜:鸿雁与野鸭,这里借指眼前寻常纷杂之物,也含有对俗务的厌倦之意。

盈前:充满眼前,摆满面前。

忽览:忽然读到。

豁然:顿时开朗、舒展。

锦字:本指织在锦上的字,古代常用来指书信,这里指友人寄来的诗篇。

玉虫:灯花、灯焰的美称,常借指灯火。

挑尽:把灯芯反复拨挑,形容夜深久坐。

译文

平日里我很厌烦眼前这些庸常纷杂的景物和事务,忽然读到你寄来的新诗,胸中顿时开朗舒畅。把这如同锦字书信一般的诗篇展开来反复赏读,总觉得还没有看够;夜里对着灯火一再拨挑灯芯,竟因余兴未尽而久久不能成眠。

赏析

这首诗篇幅短小,却把读友人来诗后的精神震动写得十分传神。首句“生憎雁鹜只盈前”,先从“厌”字落笔,写日常所见不过是些平凡琐屑、令人烦闷的景象。“雁鹜”并不一定只是实写禽鸟,更可看作对庸常环境、俗务纷扰的一种借代。起句故意压低情绪,造成一种胸次不开、眼前无佳趣的氛围。次句“忽览新诗意豁然”陡然一转,一个“忽”字写出惊喜来得迅速,一个“豁然”则将精神世界由逼仄转为开朗的变化,写得干净有力。 后两句进一步把这种欣喜具体化。“锦字展来看未足”,以“锦字”代指友人来诗,既有典雅意味,也暗含珍重之情;“未足”二字则把爱不释手、反复披读的状态写出。结句“玉虫挑尽不成眠”尤为警策,诗人因诗兴被触发,深夜仍在灯下展卷,拨尽灯芯而无睡意。这里并非单纯写失眠,而是写精神上的振奋、知音相遇后的余味无穷。全诗层次分明:先写烦闷,再写豁然,再写反复展读,最后写夜深不寐,情绪步步升高。 在艺术上,这首诗的妙处在于以极经济的语言呈现鲜明的心理转折。对仗虽不刻意雕琢,却自然工稳;“生憎”与“豁然”、“未足”与“不成眠”彼此映照,形成前后情感的强烈反差。它并不铺陈议论,而是通过读诗、展卷、挑灯这些动作,让友情、诗兴与审美愉悦自然流露。杨万里诗风常见活泼晓畅,此诗则在明白如话中兼具雅致,足见其与友人唱和时真率而深厚的情意。

创作背景

这首《和范至能参政寄二绝句 其一》是杨万里应和范成大来诗所作。范成大是南宋著名诗人、名臣,与杨万里、陆游、尤袤并称“中兴四大家”,二人之间既有仕途上的同时代背景,也有诗歌上的深切交流。“和”字表明此诗属于唱和之作,即友人先寄诗相赠,诗人依其意绪或韵脚作答。宋代文人往来频繁,诗歌不仅是文学创作,也是社交、言志与精神共鸣的重要方式。 从诗意看,这首作品应当写于诗人收到范成大寄诗之后。杨万里并未在诗中铺陈具体时地,而是集中表现自己面对平常环境时的烦闷,以及忽得友人佳作后的精神舒展。这种写法符合宋人唱和诗的一个特点:重在抒写知音相契、审美共鸣,而不必细叙事件本身。范成大官至参知政事,题中称“参政”也是依其官称而来。此诗虽是小篇,却能反映南宋诗人之间以诗相慰、以诗传情的文化风尚,也展现了杨万里对于友人才情的高度欣赏。