和仲良分送柚花沉三首·其二

杨万里咏柚花沉之清绝雅香,写尽宋人香事风雅


杨万里

锯沉百叠糁琼英,一日三薰更九烝。

却悔香成太清绝,龙涎生妒木犀憎。

七言绝句友情交游咏物唱和文人雅趣

注释

仲良:作者友人,诗题中“和……分送”表示酬和友人分赠之作。

柚花沉:以柚花之香熏制或合和而成的沉香,兼具花香与沉香之气。

锯沉:将沉香锯开、制成细片或小块,以便熏制、调香。

百叠:形容层叠繁多,不一定实指一百层。

:撒、散布。

琼英:如美玉般洁白的花瓣,这里指柚花。

三薰:多次熏染香气,言其反复加工。

九烝:多次蒸制;“九”是虚数,表示次数多。

太清绝:过于清雅绝俗。

龙涎:龙涎香,一种名贵香料。

木犀:桂花。古人常以其香浓著称。

译文

把沉香锯成层层薄片,再撒上洁白如玉的柚花花瓣;一天之中反复熏染,又屡次蒸制。可到后来我反而有些后悔,把这香做得太过清雅绝伦了,以至于连名贵的龙涎香都要生出妒意,连芬芳的桂花也要心怀不平。

赏析

这首诗写“柚花沉”之香,篇幅虽短,却极能见出杨万里咏物诗的机趣与精巧。前两句先写制作过程:“锯沉百叠糁琼英,一日三薰更九烝。”诗人并不直接说香有多好,而是从“锯”“糁”“薰”“烝”等一连串动词入手,层层铺写,既让人看到制香工序之细密,也让人感到香气是在反复熏蒸中渐渐酝酿出来的。尤其“琼英”一词,将洁白柚花写得晶莹可爱,与沉香的深稳之气相配,形成一种清润而不俗艳的审美格调。 后两句则由实写转入夸张想象:“却悔香成太清绝,龙涎生妒木犀憎。”一个“却悔”,突兀中带诙谐,似乎香制得太好,反而引来麻烦。这种“悔”当然并非真悔,而是故意翻出一层,用反说加强赞美。接着以龙涎、木犀为陪衬:龙涎是珍贵香料,木犀是著名香花,按理都足以傲世,而今在柚花沉面前竟也“生妒”“憎”,足见其香之清绝超群。此处拟人化写法十分传神,把无形之香写得有了竞争、有了情绪,顿时使诗意活泼起来。 全诗最可贵处,在于它并不一味铺陈浓香,而是强调“清绝”。宋人审美重清雅、尚含蓄,这首诗正体现了这种趣味。香并非浓烈逼人,而是经过精心调制后达到一种高洁、幽微、难以言尽的境界。杨万里用轻快俏皮的语言写精致生活,又不失文人品格中的雅洁意味,表现出他善于从日常物事中发掘诗趣的本领。短短四句,既有工艺感,又有想象力,更有宋诗特有的灵动与机警。

创作背景

杨万里是南宋著名诗人,诗风以活泼自然、善于从日常生活中发见诗意著称。这组《和仲良分送柚花沉三首》从题目看,是酬和友人“仲良”分赠“柚花沉”而作。“和”说明此诗带有唱和性质,“分送”则点明它与文人交游、馈赠清玩的生活情境有关。宋代文人士大夫讲究焚香、品香,香不仅是日常起居的清供,也与书斋雅集、赏玩品评密切相关,因此围绕香料、香器、合香而作诗,并不罕见。 此诗所写的“柚花沉”,应是以沉香为主、兼取柚花之清芬的香品。诗中提到反复熏蒸、调制,可见这并非自然花香的简单描写,而是经过人工合和、加工而成的雅物。杨万里写这类题材,不是单纯记物,而是借咏香表现宋人审美中的“清”“雅”“绝俗”。同时,这类赠答之作往往也寄寓友情:友人以佳香相赠,诗人则以诗相报,以风雅文字回应风雅物事。因而这首诗既可看作咏物诗,也可看作文人交往中的一则雅趣记录,折射出南宋士大夫精致而含蓄的生活文化。