《过招贤渡四首·其四》杨万里

原文注释、白话译文、创作背景与赏析


杨万里

岸上行人莫叹劳,长年三老政呼号。

也知滩恶船难上,仰踏桅竿卧著篙。

七言绝句体恤民生劳动艰辛江行白描

注释

招贤渡:渡口名,诗题所写为经过招贤渡时所见所感。

行人:岸上行路的人,这里也可指在岸上旁观渡船的人。

长年:旧时对船工、舟子的称呼。

三老:旧时对有经验的老船工或掌船者的称呼,常与“长年”并举。

:通“正”,正在、正当。

呼号:大声呼喊,这里写船工号子相应,以便协力上滩。

滩恶:险滩凶险,水流湍急,行船困难。

仰踏桅竿:身体后仰,用脚蹬踏桅竿借力,形容用力之极。

卧著篙:俯卧着撑篙,写船工拼尽全力撑船上滩。

译文

岸上的行人啊,不要只顾叹说行路辛劳;那船上的老船工们,此刻正一边呼喊号子一边奋力使船上滩。他们当然也知道这险滩凶恶、船只难以上行,只见有人后仰着蹬踏桅竿借力,有人俯卧着紧紧撑篙,个个都在竭尽全力。

赏析

这首诗篇幅极短,却极有现场感和力量感。首句“岸上行人莫叹劳”先从岸上行人写起,语气像是诗人面对世人的一声提醒:不要只看到自己赶路的辛苦,更要看见水上劳动者所承受的艰难。一个“莫”字,既有劝解,也有轻轻的转折,把读者的注意力自然引向船工。次句“长年三老政呼号”立刻将镜头推到船上,长年、三老的称呼带有浓厚的江行生活气息,“呼号”二字则写出险滩上齐声用力的劳动场面,声音先入耳,境界顿时活了起来。 后两句进一步细写动作:“也知滩恶船难上,仰踏桅竿卧著篙。”诗人并不空泛议论,而是抓住两个极具体、极吃力的姿态:一是“仰踏桅竿”,一是“卧著篙”。前者写身体后仰、以脚蹬竿借力,后者写几乎伏倒船身、拼命撑篙。两组动作极富张力,把船工与险滩搏斗的艰辛写得可感可见。诗中没有直接抒情,却处处含情:既有对劳动者的深切体恤,也有对旁观者只叹己劳的一种含蓄提醒。 杨万里诗歌常以白描见长,善于从日常见闻中提炼诗意。这首诗正体现了“诚斋体”灵动自然、语言浅近而意蕴深厚的特点。它不尚典故,不作雕饰,却因观察细密而格外真切。诗人把对社会人生的理解,寄寓在一个过渡上滩的小场景中,使作品兼具纪行之趣、风俗之真与人情之厚。读来不仅能感受到水路行旅的艰险,更能体会诗人对于底层劳动者的尊重与同情。

创作背景

《过招贤渡四首》当是杨万里舟行经过招贤渡时所作的一组纪行诗,本篇为其中第四首。杨万里生活在南宋,仕途往来频繁,途中所见山川风物、民间劳作,常常成为他诗歌的重要题材。宋代水路交通发达,但江河险滩甚多,行船上滩往往需要经验丰富的船工齐力牵挽、撑篙、呼号,劳动极为艰苦。此诗所写正是这种真实的江行场景。 杨万里一向长于即景写生,善于从寻常事务中发现诗意和人情。他并不把目光只停留在山水本身,而是常常关注行旅中的人物、动作与声音,由具体可感的小画面见出社会生活的真实面貌。这首诗没有铺陈宏大背景,也没有刻意书写身世感慨,而是在过渡一瞬,捕捉船工搏险上滩的劳动状态。由此可见诗人不仅有敏锐的观察力,更有对普通劳动者的深切体察,这也是其作品格外动人的原因之一。