杨万里《舟中雨望二首 其二》

舟中观雨,江面如锦;雨点击波,圆晕若钱,尽显诚斋体的清新巧思。


杨万里

船窗深闭懒看书,独倚船门撚白须。

雨共长河织青锦,金钱晕上滴真珠。

七言绝句写雨即景抒怀旅途见闻江上风物

注释

船窗:船上的窗子

深闭:紧紧关着,写出雨中闭窗避湿的情状

撚白须:捻弄白胡须,表现闲坐沉思的神态

长河:指广阔而长的江河水面

织青锦:形容雨丝落在江面上,像在青色锦缎上交织纹理

金钱晕:水面因雨点击起的一圈圈圆晕,形如铜钱

真珠:珍珠,这里比喻雨点晶莹圆润

译文

船窗紧紧关着,懒得再去看书;我独自倚着船门,慢慢捻着白胡须。细雨和着长长的江河,像在水面织就一匹青色锦缎;一个个铜钱般的圆晕荡漾开来,其上又落下颗颗珍珠似的雨滴。

赏析

这首诗写舟中望雨,却不直说“愁雨”或“苦雨”,而是从闲适、静观的角度,写出了江上雨景的细密与灵动,也透露出诗人老境中的从容心态。首句“船窗深闭懒看书”,先写动作与情绪:因为下雨,船窗紧闭,连看书的兴致也暂时放下。一个“懒”字,不是消沉,而是雨中旅途里自然生出的闲散与倦慵。次句“独倚船门撚白须”,把诗人形象勾勒出来:独自倚门,捻着白须,安静地看雨。此处人物姿态极有画意,也使全诗获得一种老成、沉着的气息。 后两句专写雨景,最见杨万里“诚斋体”善于从日常景物中翻出新意的功力。“雨共长河织青锦”,将雨丝与江面合写,不说雨落水中,而说共同“织”成“青锦”,化静为动,化实景为织物,既见江水青碧,也见雨脚绵密,画面柔润而有层次。“金钱晕上滴真珠”尤为精警:先写雨点击水所生圆晕,圆圆如钱;再写新的雨滴落在旧的涟漪之上,像珍珠滴落。前句着眼于“面”,后句着眼于“点”;前句写铺展,后句写跳荡。于是江上微雨不再是单调的灰蒙,而成为可触可感、富于装饰美的动态画面。 全诗语言明白浅近,却构思细腻,兼有视觉与触觉效果。诗人不从宏阔处着笔,而从船窗、船门、白须、雨晕这些近景细部入手,展现出一种静中有动、淡中有奇的审美趣味。它不仅写出了江雨之美,也写出诗人善于在平常旅况中发现诗意的能力。

创作背景

杨万里是南宋著名诗人,其诗以活泼新警、善于体察物态著称,后人常以“诚斋体”概括其艺术风格。《舟中雨望二首》当是诗人舟行途中遇雨而作,属于典型的即景抒写。诗题中的“雨望”点明了写作的环境与观察方式:诗人身在船中,并非冒雨远行,而是在相对封闭、安静的空间里隔窗倚门观雨,因此诗中格外突出一种闲适、凝神的观看姿态。 南宋诗歌中,江行、旅泊、雨景都是常见题材,但杨万里往往不沿袭陈套,不着力渲染羁旅愁苦,而是从细微处捕捉新鲜感受。这首诗所写的“织青锦”“金钱晕”“滴真珠”,都是诗人在雨中江面上观察到的瞬间物象,体现了他对自然变化极敏锐的感受力。诗中的“白须”也隐约透露出作者年岁渐长的自我意识,使这首即景小诗除了景物之美外,又带有几分老境闲观的意味。整体来看,此诗应是诗人旅途生活中的随手拈来之作,却因比喻新巧、神情逼肖而颇具代表性。