至后入城道中杂兴十首 其五

宋代杨万里所作七言绝句,写入城途中所见卖酒翁媪,语近而趣深。


杨万里

长亭阿姥短亭翁,探借桃花作面红。

酒熟自尝仍自卖,一生割据醉乡中。

七言绝句乡村生活卖酒人市井风情清新自然

注释

至后:一般指冬至以后。

长亭:古代道路旁供行旅停歇送别的亭舍,常五里一置。

短亭:与长亭相对,亦为路旁亭舍,旧时常十里一长亭、五里一短亭,后泛指道旁驿亭。

阿姥:老妇人、老太太,这里指卖酒的村妇。

探借:试着借取、借来,这里写老妇借桃花映衬自己面色红润,语带风趣。

面红:脸色红润,也暗暗关合饮酒后面颊泛红之态。

酒熟:酒酿成、酒已可饮。

自尝仍自卖:自己先品尝,又自己出售,写乡村酒家自酿自卖的情景。

割据:原指分据一方,这里诙谐地说在“醉乡”里自成天地。

醉乡:酒醉之境,亦可指嗜酒者所寄托的精神世界。

译文

路边长亭里有卖酒的老妇,短亭旁也有卖酒的老翁;老妇仿佛借了桃花的颜色,把脸映得红润润的。酒酿好了,她先自己尝一尝,然后再拿来出售;这一辈子,简直就是在酒意构成的小天地里占据了一方天地。

赏析

这首诗最见杨万里“诚斋体”善于捕捉日常情趣的一面。诗人并不写宏阔景象,也不故作深沉,而是从入城道中所见的一对卖酒老翁老妇落笔,以极轻巧的语言写出乡村人物的神情与生计。首句“长亭阿姥短亭翁”对举工稳,长亭、短亭相映,阿姥、翁相对,空间与人物都被迅速点出,画面感很强。次句“探借桃花作面红”尤为灵动,“探借”二字带有拟人和玩笑意味,仿佛老妇脸上的红润不是天生,不是酒意,而是向春色借来;桃花与面容相映,既写人之颜色,也暗暗透出酒肆氤氲的暖意。 后两句转入更富生活气息的描写:“酒熟自尝仍自卖”,不饰雕琢,却把自酿自饮、自卖自足的乡间经济写得活脱。“自尝”二字尤其传神,既是对酒味的检验,也显出卖酒人本就是爱酒懂酒之人。结句“一生割据醉乡中”忽用“割据”这样的政治性词语,形成明显的语义反差,因而格外诙谐。原本用来形容雄据一方的权势,在这里却被移来形容老翁老妇终身守着一个小小酒坊、沉浸在“醉乡”里,顿使全诗生出俏皮而温厚的意味。 从艺术上看,此诗以俗语入诗而不俚,以小景见大趣。它既写出旅途中偶然所见的生动人物,也写出市井民间自有其安稳自足的世界。诗人态度并无讥嘲,而是含笑观照,于平常中见可爱,于诙谐中见温情,这正是杨万里诗歌最迷人的地方之一。

创作背景

《至后入城道中杂兴十首》是一组行旅途中即景杂咏之作,此篇为其第五首。题中“至后”通常理解为冬至之后,“入城道中”则点明写作场景是在进城路上。杨万里一生多次外任,长于从舟车道路、村市桥亭、农家酒肆等寻常景物中提炼诗意。他的诗常不专尚典重,而重在亲见、亲闻、亲感,形成清新活泼、机趣横生的“诚斋体”风貌。 这首诗当是诗人在途中见到道旁卖酒的老翁老妇,有感而发。作品并未铺写严冬萧索,而是通过“桃花作面红”“酒熟自尝仍自卖”等细节,展现民间生活的暖意和生趣。宋代城市与乡村商业往来较为活跃,道路旁酒肆、茶店、亭舍相当常见,这类生活图景为诗人提供了丰富素材。杨万里善于把这类微小见闻写成有情有味的短诗,使人从中感到宋代日常生活的真实气息,也见到诗人对平民生计的关注与欣赏。