竹枝歌七首 其二

杨万里以竹枝词写船工唱和,展现集体劳动的节奏与力量。


杨万里

莫笑楼船不解行,识侬号令听侬声。

一人唱了千人和,又得蹉前五里程。

七言绝句写实劳动协作精神口语化

注释

楼船:高大的船只,这里泛指江上行驶的大船。

:吴楚民歌中常见的方言词,这里可理解为“我”。

号令:指统一的指挥和口号。

:应和,跟着一起唱、一起发声。

蹉前:向前挪动、前进,写船在众人协力下又前行了一段。

译文

不要笑这大船自己不会行走,只要懂得听我的号令、随着我的歌声行动就行。一个人先唱起来,成千上百的人立刻齐声应和,于是船又向前挪出了五里路程。

赏析

这首《竹枝歌七首·其二》篇幅短小,却极富现场感和节奏感,充分体现了杨万里善于从日常见闻中摄取诗意的本领。开篇“莫笑楼船不解行”一句,先以近乎调侃的口吻落笔,把“楼船”写得像一个笨拙而庞大的对象,似乎自身毫无行动能力;然而紧接着“识侬号令听侬声”,诗意陡转,指出真正推动巨船前进的,不是船本身,而是人的组织、号令与歌声。这里既写劳动场面,也写集体协作的力量。 第三句“一人唱了千人和”,最见竹枝民歌风味。它把劳动中的领唱与众和写得极其鲜明:先有一人开腔,继而众人呼应,声音汇成整齐有力的节拍。这不只是听觉上的描写,更暗示了劳作中的步调一致。歌声在这里并非单纯抒情,而是实际的劳动工具,是协调动作、鼓舞精神、凝聚人心的重要方式。最后一句“又得蹉前五里程”,以朴素而有分量的结果收束全诗,把前文的号令、歌声、应和,全部落实为实实在在的前进距离。一个“又”字尤其传神,说明这样的劳动过程并非偶然,而是在反复持续之中。 全诗语言口语化,带有浓厚的民歌色彩,“侬”字的使用尤显地方风味,使作品显得活泼亲切。杨万里并不作高远议论,而是从一个具体细节中写出群体劳动的韵律美和力量美。大船之“不能行”与众人同心之“能使之行”,形成鲜明对照,也隐含着朴素的人生意味:再庞大的事物,也离不开人的协力推动。诗中既有幽默,又有赞叹;既写劳作艰辛,也写劳作中的昂扬精神,因而读来轻快而有余味。

创作背景

《竹枝歌》本是模仿民间竹枝词体而作的一组诗。竹枝词源自巴渝一带民歌,常以清新活泼、口语入诗、富于歌唱性见长。杨万里向来重视从现实生活中取材,尤其善于捕捉旅途见闻、风土人情与民间声音,并以自然明快的语言入诗。这组《竹枝歌七首》大体就属于这种创作路数。 此篇所写,当与诗人舟行江河、亲见纤夫或船工协力行船的场景有关。古代大船逆水、浅滩或险处行进,往往需要众人呼号协作,借整齐节拍统一动作,劳动号子因此成为水上运输中极重要的声音景观。杨万里没有抽象地歌咏劳动,而是从“号令”“唱和”“前行五里”这些具体细节中,写出船工们的组织性与集体力量。作品既保留了民歌的鲜活口吻,又融入了诗人细致敏锐的观察,体现出南宋日常生活题材诗歌的一种生动面貌。它不仅是风俗画式的记录,也可看作诗人对民间劳动智慧与协作精神的真切赞赏。