正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口号 其八

杨万里借侍宴簪花写春日迟暮之感


杨万里

赐花新剪茜香罗,篸遍乌纱未觉多。

花重纱轻人更老,抬头不起奈春何。

人生感慨以小见大侍宴即席口号含蓄幽默

注释

正月五日:农历正月初五。

送伴借官:宋代临时差遣的一种官职,多用于接伴、陪侍等礼仪事务。

侍宴:陪侍皇帝参加宴饮。

集英殿:宋代宫殿名,常用于宴集、策试等活动。

口号:古代诗体之一,多为即席赋诗,篇幅较短。

赐花:皇帝在宴会上赏赐给群臣佩戴的花。

茜香罗:带有香气的红色罗纱。茜,指红色。

篸遍:插满。篸,同“簪”,插戴。

乌纱:乌纱帽,宋代官员常戴的帽子。

花重纱轻:花朵较重,乌纱帽质地较轻,写出簪花后的感受。

奈春何:拿春光怎么办,含有对春色无可奈何、欲振乏力的感叹。

译文

宴会上赐下的新花,是用剪裁精巧、带着红色香罗装点的,我把它一朵朵插遍乌纱帽,还并不觉得太多。只是花儿压得帽纱发沉,而帽纱偏又轻薄,我这个人更是老了,连抬头都觉吃力;面对这满眼春意,也只好无可奈何。

赏析

这首小诗写宫廷侍宴时簪花的一个细节,却在轻巧诙谐之间流露出诗人深切的迟暮之感,极具杨万里诗歌善于“以小见大”的特色。首句“赐花新剪茜香罗”,先写宴席上的赐花之华美。“新剪”点出制作精致,“茜香罗”兼具色泽与香气,使宫廷宴饮的富丽风致跃然纸上。次句“篸遍乌纱未觉多”,写诗人把赐花插满乌纱帽,语意中似乎带着几分欣然与风流,也见出宴会礼仪的热闹气氛。 然而三、四句笔锋陡转,由外在的簪花之乐转入内心的年老之叹。“花重纱轻人更老”,三层意思并列递进:花本来就重,帽纱又轻,而最关键的是“人更老”。前两层是物理感受,后一层则是人生感慨,轻轻一点,意蕴全出。结句“抬头不起奈春何”尤为传神,表面是说花簪得太多,压得自己不愿抬头;实际上却是借身体的迟钝写精神的衰飒,面对明媚春光,已无少壮时的欣快与振奋,只剩一种无可排遣的感伤。 全诗语言浅近自然,不用典故堆砌,却含蓄有味。它既写出了宫廷生活中的一时场景,也透露出诗人身处盛筵而自觉衰老的复杂心情。那种“春在目前,而我已老”的感受,被压缩在短短二十八字中,既有戏谑,也有苍凉,形成轻灵与沉郁交织的艺术效果。这正是杨万里绝句常见的妙处:从寻常事物中翻出人生况味,于口语中见深情,于幽默中见感慨。

创作背景

这组《正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口号》为杨万里在宫廷侍宴场合即席所作。“送伴借官”说明他当时是因礼仪需要而临时担任陪从之职,参加正月初五于集英殿举行的宴集活动。宋代宫廷在节令宴会上常有赐花、赋诗等风雅礼仪,臣僚即景口占,遂成“口号”之作。这类作品一般篇幅短小,重在捕捉现场气氛与一时感受。 杨万里一生仕宦经历较多,既有接近朝廷中枢的见闻,也屡有外任和退居的体验,因此他对于宫廷宴集并非单纯沉醉其中,而常能在华贵热闹背后生出个人生命感受。这首诗正写于新春宴饮之际,表面是簪戴赐花的应景之作,实则折射出诗人对年华流逝的敏锐自觉。春日、赐花、侍宴,本应是鲜明而欢愉的意象,但在诗人笔下,却与“人更老”的感受交织在一起,构成一种颇有宋人意味的细腻心理。它既保存了当时宫廷礼仪生活的一角,也体现了杨万里诗歌善于把即事写成心事的艺术特点。