出真阳峡十首·其七

宋代杨万里所作纪游山水诗,借英石衬写真阳峰峦之玲珑清奇


杨万里

只言英石冠南中,未识真阳一两峰。

遮莫坡陀将不去,将诗描取小玲珑。

七言绝句以诗写景即景抒怀山水岭南风物

注释

英石:英州所产之石,古以奇峭玲珑著称,后世称英德石。

冠南中:在南方诸石或诸山之中居于首位。冠,居第一。

真阳:地名,宋时真阳县,约在今广东清远、英德一带。

一两峰:一二座山峰,此处并非实指数目,含赞叹所见峰峦之奇。

遮莫:尽管、即使。

坡陀:山势起伏不平、盘曲绵延的样子。

将不去:带不走。将,拿、携带。

描取:描画摹写下来。

小玲珑:小巧而精致玲珑,此处形容山峰秀拔奇巧,如可供赏玩的奇石。

译文

只听人说英石在南方最为出众,却还不知道真阳这里的一两座山峰也如此奇绝。即使这起伏盘曲的山岭无法搬带而去,我也要把它写进诗里,描摹出它那小巧玲珑的神采。

赏析

这首诗写得轻灵活泼,极能见出杨万里“诚斋体”善于即景取趣的特点。首句“只言英石冠南中”,先从久负盛名的“英石”写起,以“只言”二字点出诗人此前的既有认知:人们都说英石甲于南方。第二句忽然一转,“未识真阳一两峰”,把观照对象从石转到山,构成出人意表的对比。原来真阳的峰峦,竟也像英石一般奇峭玲珑,甚至使诗人觉得从前对南中胜景的认识还不完整。这种先抑后扬、由闻名之物反衬眼前之景的写法,使赞美更有力量。 三、四句尤其精彩。“遮莫坡陀将不去”,语气带有几分俏皮和无奈:山峰并非案头清供,不能像奇石那样携带回去;“坡陀”二字,则写出山势绵延起伏的动态感。到结句“将诗描取小玲珑”,诗意忽然收束到“诗”上,点明诗人面对美景时的应对方式:带不走实景,便以文字摄其神韵。这里的“描取”极富画意,而“小玲珑”则把宏观山峰缩写成可把玩的精巧之物,既呼应前面的“英石”,又显出审美上的移情与转化。山本雄浑,却被诗人看作“玲珑”,这种以小观大、以石喻山的构思,使作品显得别具情致。 全诗语言浅近自然,却在比较、转折、拟物之中层层生发意味。它不仅赞美真阳山峰的清奇,也透露出诗人敏锐的观察力和旺盛的艺术创造欲:自然之美一旦不能据为己有,便转化为诗歌中的永恒形象。这种从行旅见闻中随手点化成诗的本领,正是杨万里山水小诗最耐人寻味之处。

创作背景

《出真阳峡十首》是一组纪行诗,写于杨万里行经岭南山川、出真阳峡之际。杨万里一生多有出使、赴任与行旅经历,沿途山川风物常成为其诗歌的重要题材。真阳峡地处岭南山区,峰峦、江峡、怪石之景颇具地方特色,容易激发诗人的新鲜感受。此诗题为“其七”,说明它并非孤立成篇,而是诗人在连续行进、连续观看的过程中,对峡中景物作分章记录的一首。 南宋时期,岭南对于中原士大夫而言既有地理上的遥远感,也带有风物奇异的新奇色彩。杨万里到此,不只是作客式的浏览,更以诗人敏锐的审美眼光重新评估当地景观的价值。诗中提到“英石”,可见他是借当地著名奇石作为参照,转而凸显真阳山峰之美。这样的写法既贴近地域文化,也反映出宋代文人重视山石品鉴、山水清赏的风尚。作品不必铺陈宏大史事,只通过旅途中的一瞬感兴,便保存了真阳峡的自然风貌与诗人当下的精神愉悦,具有鲜明的纪游诗特征。