兰溪解舟四首 其二

杨万里所作宋代纪行小诗,写雪后晴日中放舟兰溪的清新与旷达。


杨万里

日开五色暖征裘,雪满群山爽病眸。

道是诗人穷到骨,暖边爽里放兰舟。

即景抒怀山水诗旅途见闻晴日欣悦

注释

五色:这里形容日光映照下色彩明丽、层次丰富的景象,并非实指五种颜色。

征裘:出行时所穿的皮衣,点出旅途之中仍带寒意。

爽病眸:使久病或疲惫的眼睛感到清爽舒适;病眸,带有自指意味,写旅途中身体未健。

道是:说是,意思是人们常说、常以为。

穷到骨:穷困到极点,这里带有自嘲口吻。

暖边爽里:在温暖与清爽之间,指日光之暖与雪景之爽同时具备的感受。

放兰舟:放船、开船;兰舟本为对船的美称。

译文

旭日展开斑斓明暖的光色,照得我旅途中御寒的皮衣也有了暖意;积雪铺满群山,又让久病疲惫的双眼顿觉清爽。人们总说诗人穷得彻骨,可我偏偏就在这温暖与清爽交融的景致里,放船启行于兰溪之上。

赏析

这首诗篇幅短小,却极见杨万里“诚斋体”善于捕捉新鲜感受的本领。前两句先写行旅中的真实体感:“日开五色暖征裘”,重在一个“暖”字;“雪满群山爽病眸”,重在一个“爽”字。暖来自阳光,爽来自积雪;一触及身体,一作用于眼目,诗人将视觉、触觉与身心感受交织在一起,使景物不是静止的图画,而是可感、可亲、可入其境的生活现场。尤其“病眸”二字,既点出诗人身体状态,又让“爽”字更有分量,显出雪景之明净对心神的振发作用。 第三句忽然宕开,用“道是诗人穷到骨”自嘲,似从景语转入世态人情。宋代诗人常有清贫自况,杨万里在此却并不沉入愁苦,而是以一种轻松、机敏的语气,借世俗对诗人的刻板印象作反衬。正因常言诗人贫苦,才更见末句“暖边爽里放兰舟”的精神超然:物质境况纵未必丰足,眼前山雪晴阳、江舟启行,已足以构成审美与生命的丰盈。 全诗最精彩之处,在于把相反相成的感觉并置起来。阳光之暖与雪山之爽,本属两端,却被诗人提炼为“暖边爽里”四字,语新而意足,既概括自然情状,也暗示内心状态:身虽旅途劳顿,心却因清景而舒展。诗末“放兰舟”将全诗气脉推出,呈现一种轻快、明朗、旷达的精神姿态。杨万里惯于从寻常景物中翻出新意,此诗不尚雕琢,不作深悲,而以极自然的语言写出旅中见景之喜、自嘲之趣与人格上的通达,故耐人咀嚼。

创作背景

《兰溪解舟四首》当作于杨万里舟行兰溪之际,是一组写途中景物与即兴感受的组诗,其二尤能体现诗人旅途中的敏锐观察。题中“解舟”即开船、启行,说明诗作与行旅现场关系密切。杨万里长期在外任职、往来频繁,山水舟行是其诗歌的重要经验来源。他善于从日常行旅中撷取瞬间印象,不求铺陈宏阔,而重在捕捉景物触发下的心理波动与语言新意。 这首诗所写,应是雪后初晴或晴雪相映之景:日色带来温意,群山积雪又呈现出清冷明洁的视觉效果。诗人身在途中,且身体似有不适,因此“征裘”“病眸”等词都带有很强的个人处境意味。值得注意的是,诗中并没有把旅病和清寒写成沉重哀伤,而是转为一种带着自嘲的旷达心情。这样的表达方式,正与杨万里诗风相合:语言平易自然,善写感官体验,常于俏皮灵动处见深意。就创作背景而言,与其说它是一首专门抒写贫病的诗,不如说是一首在真实旅途中因景生情、以景振怀的小诗。