注释
雪馀:雪后,积雪初晴之后。
官路:官道,大路。
长河:指较宽的河道,此处当指途中所经运河水路。
稍深:略有些深,写雪后河水较前增涨。
恨杀:极言遗憾、懊恼之情。
惠山:在今江苏无锡西,山色秀美,为江南名胜。
寻不见:一路寻望却未能看见。
横林:地名,在今江苏常州一带,诗人行旅所经之处。
追我:用拟人手法写回望时惠山忽然映入眼帘,仿佛追随自己而来。
译文
雪后初晴,官道上竟已扬起尘土,倒还高兴河里的水稍稍深了一些,行路行舟都较为便利。最叫人懊恼的是一路上总想寻见惠山却怎么也看不到;不料走到横林时回头一望,它却忽然像追着我一般出现在眼前。
赏析
这首诗篇幅极短,却极见杨万里“诚斋体”善于捕捉行旅中刹那感受的本领。首句“雪馀官路已生尘”,写景极有层次:按常理,雪后道路应当湿润泥滑,诗人偏写“已生尘”,既说明雪消之快,也暗示天气放晴、行程顺利。一个“已”字,把时令变化和旅途中细微的体感都含蓄地带了出来。次句“犹喜长河水稍深”,又由陆路转到水路,从“尘”写到“水”,在对照中见出诗人对于出行条件的敏感;“犹喜”二字尤其传神,带着旅人途中对现实便利的一点满足,也使全诗情绪由平叙转入含蓄的欣悦。
第三句“恨杀惠山寻不见”,感情忽然一折。此前旅程中,诗人显然一直期待望见惠山,因屡寻不得而生出惋惜。“恨杀”是带有口语色彩的强烈表达,使诗句一下子活了起来。最后一句“忽然追我到横林”最为警策,纯用拟人,写回望时惠山骤然入目,仿佛山有情意,主动追随行人而来。山本静止,诗中却化静为动,把视觉经验转化成富于戏剧性的心理经验。这种写法既新鲜又自然,呈现出杨万里诗歌善于把平常景物点化得灵动可喜的特色。
全诗的妙处,还在于情感节奏的起伏:先写天气路况,再写行旅之便,继而生恨,终而转喜,短短四句中有晴有喜、有恨有惊,层层推进。诗人并未正面铺写惠山的形貌,却借“寻不见”与“追我到”反衬其可望而不可即、忽远忽近的魅力。读来不仅感到山景可爱,更能体会旅途中人与山水相逢那一瞬的惊喜与亲切。
创作背景
杨万里是南宋著名诗人,一生多有宦游行役,足迹遍及江南各地,途中所见所感常被他写成即景小诗。《午过横林回望惠山二首》当作于其行经今江苏常州、无锡一带之时。横林为旅途节点,惠山则是江南著名胜景,山体并不高峻,却以清秀、近城、富于人文气息而闻名。诗题中的“回望”二字,已经点明这组诗写的是行过之后回首所见、所感,而不是正面登临。
从诗中“雪馀官路已生尘”“长河水稍深”可知,当时正值雪后初晴,陆路渐干、水道略涨,这正是江南冬末春初或雪后行旅常见的景象。杨万里诗歌常不事铺陈,而擅于从一时一地的细小感受中发掘诗意:道路起尘、河水略深、名山忽现,这些本是旅行中转瞬即逝的经验,经他提炼,便成为富于情趣的作品。此诗所在的组诗,应是诗人途中因回望惠山而连缀成篇,既记录地理行程,也表现与江南山水邂逅时那种轻快、惊喜而又略带惋惜的心情。