注释
大司成:古代官职名,国子监长官,此处指颜几圣所任官职
同舍:同馆、同僚或同学舍之人,这里指一同游宴的人
裴园:园名,当为当时西湖一带的私家园林
孤山:杭州西湖中的孤山,为西湖著名游览胜地
玉壶:地名或泊舟之处名,此处指晚间停舟的地方
何许:何处,哪里
只拣:只挑选,只选择
闹处:热闹繁盛之处,此处形容荷花盛开密集、景象喧腾
译文
一处处园亭都紧傍着水边,裴园仿佛凌空飞入湖心,横映水上。旁人不要问我们游到了哪里,我们只拣那荷花开得最繁盛、最热闹的地方前行。
赏析
这首绝句以轻快灵动的笔调,写出西湖泛舟赏荷时的兴会与审美取向,极具杨万里诗歌“活法”特色。首句“岸岸园亭傍水滨”,连用“岸岸”二字,既写出湖岸曲折、园亭相接的密度,也带出舟行所见景物层层展开的节奏。次句“裴园飞入水心横”尤为传神,“飞入”化静为动,把岸上园林写得像是突然扑向湖心一般,表现出舟中人视角的流动感,也表现出园林与湖水相互映带、几乎融为一体的景观特征。
后两句由写景转入写人、写游兴。“旁人莫问游何许”,似与同游者、旁观者作答,语气自然,带有口语色彩,表现出一种不拘定程、不问目的的游赏心态。真正点睛的是“只拣荷花闹处行”。“闹”字极妙,本是写人声繁沸的字眼,用来形容荷花盛开之处,便把视觉上的繁密、色彩上的鲜妍、风中摇曳的动态,乃至游人心中的欢喜,都一并写活了。荷花因此不再是静态的物象,而成为充满生命力的热烈存在。
全诗语言浅近,却极见锤炼。它不作繁复铺陈,而以几个极有动感的词语——“傍”“飞入”“横”“拣”“闹”——连缀成一幅舟行湖上的赏荷图。诗中既有西湖园林水色相映的清丽,也有诗人主动趋赴盛景的逸兴,呈现出南宋湖上游赏诗特有的明媚与生活情趣。短短四句,景、人、情三者交融,读来令人如在舟中,随诗人一道直向荷香深处而去。
创作背景
杨万里是南宋著名诗人,尤擅写景纪游,常以新鲜敏捷的观察和口语化、生活化的表达,捕捉自然景物最生动的一瞬。这首诗出自组诗《大司成颜几圣率同舍招游裴园泛舟绕孤山赏荷花晚泊玉壶得十绝句》,从题目可知,这是一次由颜几圣率众同游的西湖雅集活动:先游裴园,再泛舟绕孤山,重点是赏荷,至晚泊玉壶而成十首绝句。此诗为其中第三首,重在表现舟行湖上、专寻荷花盛处的游赏兴致。
南宋时期,杭州作为都城,西湖既是自然胜景,也是士大夫宴游唱和的重要空间。园林、水面、孤山、荷花等意象,共同构成了南宋西湖文化的审美核心。杨万里身处这一文化环境,又具有极强的感受力,因此往往不满足于平铺直叙地描写名胜,而更强调游览时瞬间的直觉和趣味。这首诗所写,不是对裴园、孤山作全面介绍,而是截取泛舟中最鲜活的一幕:同行者不必拘泥路线,只朝荷花最热闹的地方去。这样的写法,既贴合夏日赏荷的主题,也体现了诗人追求真切、生动、富有现场感的创作特点。