注释
岑水岭:地名,诗人登临所经之山岭。
云泉:形容高处奔泻而下的泉水,如从云间流出。
玉虹:比喻瀑布在空中垂挂,洁白如玉、形若长虹。
试教:试着让,假设使之。
转落:翻滚坠落。
峰头石:山峰顶上的石头。
衮到:滚到。衮,同“滚”,翻滚而下之意。
作么声:发出怎样的声响。作么,怎么、怎样。
译文
高天之上的瀑泉仿佛在脚下轰鸣,洁白的水势像一条倒挂的玉虹,令人心惊。若让山峰顶上的石头也随着水势翻滚坠下,一直滚到深溪里去,那又该发出怎样震撼的声响呢?
赏析
这首诗写山岭瀑泉之奇,以听觉与视觉交错铺陈,篇幅虽短,却极有气势。首句“天上云泉脚下鸣”最见匠心:诗人身处高岭,故觉泉似从天来,而声又在脚下回荡,空间上下对举,立刻把山势之高、泉流之急表现出来。一个“鸣”字,不只写出水声,更写出山中回响,带出强烈的现场感。次句“玉虹倒挂客心惊”转而写形,瀑布洁白明亮,像一条倒悬空中的玉虹,既有色泽之美,又有动态之险。“客心惊”点出观者感受,使景物描写不止于客观摹写,而有主观震撼融入其中。
后两句尤见杨万里善于从寻常经验中翻出新意的本领。诗人并不满足于直接称赞瀑布声势,而是忽然设想:若山峰顶上的大石被水势带动,翻滚坠落,直到深溪,会发出怎样的声音?这一问并非纯为夸张,而是借假设进一步烘托瀑流的巨大冲击力。诗到结句戛然而止,把想象空间留给读者,余味很足。全诗语言口语化而不失锤炼,“试教”“作么声”都有鲜明的生活语气,使险峻奇景不显板滞,反显生动灵活。
从艺术上看,此诗兼具“奇”与“真”。“奇”在比喻和设想新颖,“真”在诗人切身登临所得,故读来毫不浮泛。杨万里一向主张从眼前景中求活法,这首诗正是诚斋体的代表性写法:不堆典,不铺陈,以敏锐感觉捕捉瞬间震动,再以浅近语言写出山水的雄奇与灵动。
创作背景
杨万里是南宋著名诗人,其诗以活泼自然、善于即景取意著称,后人称其诗风为“诚斋体”。《上岑水岭二首》应是他行旅登临岑水岭时所作的组诗,其中第二首集中描写山岭高处所见瀑泉景象。南宋时期,士大夫往往有频繁的出行、赴任、谒告、游历经历,山川行役既是现实生活的一部分,也构成了诗歌创作的重要题材。杨万里尤擅长在途中捕捉自然界中最鲜活、最细微的一面,将刹那的感受化为新警诗句。
这首诗的写作背景,至少可以确定为诗人登高涉岭、亲见高山飞泉之后的即兴感发。诗中不重铺叙地理掌故,也不寄托过重的身世议论,而是把注意力集中在瀑泉的形态、声音以及由此引起的惊异感上。这种处理方式,与杨万里一贯重视“眼前景”“心中意”的创作习惯相一致。作品虽短,却体现出宋诗重观察、重思致、重炼字的特色,也反映出诗人在自然山水面前敏锐而活跃的审美心灵。