上印有日代者未至

杨万里《上印有日代者未至》原文、注释、翻译与赏析


杨万里

不是新人不肯来,天教老子小徘徊。

坐看桃李缤纷落,等得酴醾烂熳开。

七言绝句写景诗即事诗惜春与赏春抒怀诗

注释

上印:呈送给掌印或主印官员的诗题用语,这里可理解为写给上官或掌事者的作品

日代者:按日期来接替任职的人,指预定到任却尚未来到的替代者

老子:作者自称,宋人诗文中常见的自我戏称,并非特指《老子》作者

小徘徊:稍稍停留、暂时等待之意,语带自嘲与宽解

桃李:春天常见花木,亦常泛指春花

缤纷落:纷纷飘落,形容花谢之状

酴醾:又作“荼蘼”,暮春时开放的花,常被视为春尽之花

烂熳:同“烂漫”,形容花开繁盛绚丽

译文

并不是新来接替的人不肯来,只是上天让老夫我暂且再徘徊等待一阵。坐着看那桃花李花纷纷飘落,终于等到酴醾花开得繁盛灿烂。

赏析

这首诗篇幅短小,却极能见出杨万里诗歌“活法”的妙处。起句“不是新人不肯来”,先从现实处落笔,交代“代者未至”的缘由,但并不作牢骚语,不把责任推给他人,而是随即以“天教老子小徘徊”翻进一层,把现实中的等待化作一种带有命运意味的安排。“老子”二字,是宋人口语化的自称,既有几分倔强,也含几分诙谐,使全诗顿时有了人物神情。所谓“小徘徊”,又把本来可能令人烦闷的滞留,说得轻松俏皮,显示出诗人善于自遣的襟怀。 后两句最见功力。诗人并不继续写等待的烦恼,而是把视线转向时序变化:“坐看桃李缤纷落,等得酴醾烂熳开。”从桃李到酴醾,写的是春色由盛而晚的推移,也暗示等待时间之久。桃李之落,本易引人生惜春之感;但诗人并未停留于伤春,而是进一步写“等得酴醾烂熳开”,在春将尽处又发现新的美景。这样,诗意便由消极的“落”转入积极的“开”,由失意转为欣悦,形成一种明快的逆转。 此诗在艺术上有两点尤可称道:一是语言平易自然,近于口语,却锤炼精到,毫无板滞之病;二是善于从日常小事中提炼出生活情趣,把官场上的人事等待写成对自然时序的欣赏。诗人并非否认现实的不便,而是以达观之心将之消解,在等待中发现暮春之美。正因如此,这首诗不见怨怼,反而充满机趣与生意,表现了杨万里诗歌特有的风神:于平常处见新意,于无聊处见情趣,于迟滞中见从容。

创作背景

杨万里是南宋著名诗人,号诚斋,其诗以取材日常、语言活泼、富于机趣著称。这首《上印有日代者未至》从题目看,当作于某次官职交接之际。“代者未至”,说明原定接替他的人还没有到任,因此作者一时不能离开原职,只得继续停留等待。这样的情形在古代仕途中并不罕见,往往容易引起烦躁、抱怨,甚至写成牢骚诗。 但杨万里并没有顺着这种情绪去写,而是将个人处境放到自然时序中加以观照。诗中提到桃李谢落、酴醾盛开,显示写作时间应在暮春之际。酴醾常被视为春末之花,因此诗人借花事递嬗,既点明等待经过的一段时间,也寄寓了对季节流转的敏锐感受。结合杨万里一贯的创作风格来看,这首诗很可能就是他在实际公务间隙、因交代未毕而暂留时的即景抒怀之作。它并不着意铺叙具体政务,而重在写自己如何把不得已的滞留转化为审美经验,体现出诗人在仕宦生活中的自适与旷达。