注释
颠:本指疯癫、狂乱,这里形容东风吹得猛烈而放肆。
如许:如此,这般。
引得:引动、招惹得。
弹压:压制、抑制,此处写晚雨对狂风稍作约束。
犹自:仍然,还是。
渠:方言色彩的人称代词,指它、彼,这里指晚雨。
译文
东风本来还不至于狂暴到这种地步,想来一定是被明媚的春光撩拨得发起狂来。傍晚这场雨不妨稍稍压一压它的气焰,可东风也不该还借着雨势继续逞威啊。
赏析
这首诗写风雨,却并不板滞地摹写自然景象,而是以拟人化笔法赋予“东风”鲜明的性情。起句“东风未得颠如许”,先作判断,仿佛诗人面对狂风先皱眉发问:它何至于如此失态?次句“定被春光引得颠”顺势给出解释,把春光写成能挑动风情、煽起狂态的力量。这样一来,风、春光都被写活了,景物之间也形成了生动的因果关系,充满诙谐意味。
三、四句又把“晚雨”牵入诗中。“晚雨何妨略弹压”,像是给失控的东风安排一个约束者;“不应犹自借渠权”则更进一步,写风不但不收敛,反而借着雨势逞强。一个“借”字极见机趣,把自然现象写成了人事状态中的“恃势”“借势”,带出轻微的讥诮口吻。全诗虽短,却有层层转折:先怪风,次怪春光,再盼晚雨压风,最后又怪风借雨,语意推进灵动自然。
从艺术风格看,这首诗很能体现杨万里诗歌善于从日常观察中翻出新意的特点。诗人并不追求雕琢浓丽,而是用口语化、生活化的语言,把寻常风雨写得别有兴味。一个“颠”字反复出现,既强化了风势之狂,也制造出节奏上的跳荡感。整首诗表面写景,实则寓有对春日风雨无常的微妙感受:既惊其势,又玩其态,既含埋怨,也见欣赏,形成一种轻快、机敏而带笑意的审美情趣。
创作背景
杨万里是南宋著名诗人,其诗以观察敏锐、语言活泼、善于从寻常景物中提炼诗趣著称,后人常以“诚斋体”概括其艺术个性。这首《又和风雨二首 其一》从题目看,属于唱和之作, likely 是在前篇或他人诗作所引发的风雨主题上再作发挥。诗人并不着力铺陈宏大背景,而是抓住春日里东风、晚雨交作的一个瞬间,写出气象变化中的情态与趣味。
南宋诗坛重视即景抒写与日常感受的提炼,杨万里尤其擅长把自然界最细微、最普通的动态写得富于人格化和戏剧感。此诗所写当是春季风雨忽作之景:春光明媚,本应和柔可喜,偏偏东风放肆,晚雨又来助势,令诗人既觉无奈又觉有趣。作品正是在这种生活化的观察中形成,不必依赖重大事件背景,却能体现诗人与自然亲近相对、随触随发的创作特色,也反映出其诗歌从眼前景物中见机趣、见性灵的艺术追求。