十一月十九日折梅二首·其一

宋代·杨万里|原文注释·白话译文·赏析


杨万里

初爱寒香一朵斜,又逢奇朵出高丫。

折来折去花多了,忘却前花与后花。

七言绝句冬景咏物诗梅花活泼机趣

注释

寒香:指梅花在寒冬中散发的清香,也点出梅花耐寒的特点。

奇朵:姿态奇特、格外可爱的花朵。

高丫:高出的枝杈,丫即树枝分叉之处。

折来折去:反复攀折、采折,写出诗人爱梅之深。

前花与后花:先前折下的花与后来折下的花,意谓花朵太美太多,令人目不暇接。

译文

起初,我先喜爱那一朵斜斜开放、散发着清寒幽香的梅花;接着又看见高高枝杈间另外一朵姿态奇绝的花。折了一枝又一枝,越折越觉得好花繁多,到后来竟分不清、也顾不上哪一朵是先折的,哪一朵是后折的了。

赏析

这首诗写折梅,却不正面铺陈梅花的颜色与形态,而是通过诗人“见花—爱花—折花—忘花次第”的心理变化,把赏梅时那种欣喜、忙乱与沉醉写得十分生动。首句“初爱寒香一朵斜”,从“寒香”入笔,先写梅之神,再写“一朵斜”的姿态之美。一个“初”字,写出最初偶然发现时的怦然心动;“斜”字不但写出枝态欹侧,也让画面顿时灵动起来。次句“又逢奇朵出高丫”,视线由近及远、由低及高,原来眼前之外,高枝上又探出一朵奇绝之花。“又逢”二字,极有行赏之间接连得趣的意味,仿佛美不胜收,处处相迎。 三四句尤其见巧:“折来折去花多了,忘却前花与后花。”这两句看似平淡口语,实则最能体现杨万里“诚斋体”的本色。诗人并不故作高古,也不堆砌典故,只把最真实的观赏体验写出来:本来是爱其中一朵,结果因每见一朵都舍不得放过,竟折得越来越多,最后连先折后折都分不清了。这里既有动作感,又有心理节奏,写出一种被美吸引而略带“贪看”“贪折”的天真情态。诗的妙处就在于不刻意赞美梅花高洁孤傲,而是把“人见梅花而喜不自胜”的自然反应写得活泼可亲。 此外,此诗还具有鲜明的生活气息。梅花并非仅仅是象征物,而是诗人冬日庭园或野外所亲见、可亲近、可攀折的具体景物。通过“折来折去”这样近乎口头语的表达,诗歌显得轻快而有温度。它呈现的是宋诗重观察、重感受、重日常趣味的一面。整首虽短,却把梅花之可爱与诗人之痴爱写得意趣盎然,读来令人会心。

创作背景

杨万里是南宋著名诗人,尤擅于从日常生活与自然景物中捕捉细微而鲜活的情趣,形成平易自然、机趣横生的“诚斋体”风格。梅花在宋代文人审美中地位极高,既因其凌寒而开、清香幽独,也因其常被赋予高洁品格。此诗题为《十一月十九日折梅二首》其一,可知作于农历十一月,正是早梅开放时节。题中“折梅”点明这不是纯粹远观之作,而是亲手采折、近距离把玩的即兴小诗。 从现存诗意看,这首作品并不着意寄托家国之感,也未必涉及重大人生遭际,而更像是诗人在冬日赏梅时随感而发的记录。它体现了杨万里诗歌中极为可贵的一点:善于把看似寻常的生活片刻,转化为充满灵气的诗意瞬间。诗人先见一朵而爱,再见一朵更奇,于是反复攀折,爱不释手,这种由观察引发的情感递进,正是宋人日常审美和小景短章的重要特色。通过这样一首小诗,我们也能看到南宋士大夫在自然中体会细事之美、于清寒时节自得其乐的精神情调。