原文注释、白话译文、创作背景与赏析
数枝半敛半开时,洞阁晓、宝妆新注。
香格艳姿天赋。
甘被群芳妒。
狂风横雨且相饶,又恐有、彩云迎去。
牵破少年心情,无计为长主。
半敛半开:形容花朵将开未尽、含放相间的状态。
洞阁:幽深华美的楼阁,这里用以烘托花所处环境的精致。
宝妆新注:如同刚施上华美妆饰,写花初开时的鲜润明艳。
香格:芳香的品格、风致,指花兼具香气与神韵。
天赋:天生具备,写其姿容并非雕饰所得。
甘被群芳妒:宁愿遭到百花嫉妒,极言其艳压群芳。
相饶:暂且宽容、手下留情,这里是对风雨的拟人化祈求。
彩云迎去:化用仙女乘云而去一类想象,写词人担心美好之物倏然离去。
牵破:牵动、撩乱,几乎把人的心绪扯碎。
长主:长久占有、长久作其主人,意谓无法永久留住眼前之美。