杜安世《凤栖梧·闲上江楼初雨过》

原文注释、白话译文、创作背景与艺术赏析


杜安世

闲上江楼初雨过。

满袖清风,微散谁知我。

莲脸佳人颜未破。

沙洲两两鸳鸯卧。

时有渔歌相应和。

叠秀危横,黛拨山千朵。

一片凄凉无计那。

离愁还有些些个。

写景抒情凤栖梧含蓄相思婉约词孤独

注释

江楼:江边的高楼,可供登临眺望。

初雨过:一场雨刚刚停歇。

满袖清风:衣袖里仿佛都充满了雨后清凉的风,写登楼后所感受到的爽朗气息。

微散:轻轻吹散,也可理解为心绪稍稍舒展。

莲脸:像荷花一样娇美洁净的面容,形容女子容貌清丽。

颜未破:指女子容颜含蓄娇嫩,犹如花朵尚未全开;也含未曾展笑、神情矜持之意。

沙洲:江中或水边的沙滩、小洲。

应和:彼此唱和,相互呼应。

叠秀:层层叠叠的秀丽山色。

危横:高高横亘,形容山势高峻而展开。

黛拨山千朵:写青黑如黛的山峰仿佛层层点染、簇簇排开;“黛”指青黑色,“拨”有分开、点画之意。

无计那:没有办法奈何;“那”通“奈”。

些些个:一点点,少许。词中反说其愁虽说只有一点,却绵绵难尽。

译文

闲闲地登上江边高楼,一场细雨刚刚停过。满袖都是清凉的风,这稍稍吹散了心中的烦闷,又有谁能懂得我的心事呢?那如莲花般娇美的佳人,容颜还像初绽的花朵一般含蓄未开;江边沙洲上,两两鸳鸯正安稳地卧着。时不时传来渔人的歌声,彼此相互应和。重重秀丽的山峰高高横陈,青黛色的山影像千万朵花一样铺展开来。可眼前这一片景色终究透出凄凉,我也拿它没有办法;离别的愁绪,心里到底还是有那么一点点。

赏析

这首词以登楼所见为线索,将雨后江景、人物联想与离愁心绪层层绾合,呈现出婉约词中极富层次的一种写法。开篇“闲上江楼初雨过”一句,写得极自然,看似闲适,实则已暗含无聊与落寞。“闲”字不是全然洒脱,而是百无聊赖之闲;“初雨过”则点出时间环境,使全词笼罩在一层清润空濛的气息之中。继之“满袖清风”,境界顿开,雨后清风扑面,给人以短暂的疏爽,但紧接“微散谁知我”便由景入情,清风只能略略驱散愁绪,却无人真正懂得词中人内心的隐痛。 下片承景而深一层。“莲脸佳人颜未破”,似是忆人,也似因景生想。佳人的面容如莲,清美而含蓄,“颜未破”尤见其娇羞未展,极具宋词柔婉之致。紧接“沙洲两两鸳鸯卧”,以鸳鸯成双反衬词人形单影只,这种以乐景写哀、以双栖写独处的手法,含蓄而有力。其后“时有渔歌相应和”,听觉景象的加入,使江天更显空阔,也更烘托出人物的孤寂。 “叠秀危横,黛拨山千朵”是全词写景的精彩之笔,层峦叠嶂如黛色点染,远山仿佛千朵青花,既有画意,又富动态。如此秀丽之景,本可消忧,然而词人却道“一片凄凉无计那”,说明凄凉并非源于景物本身,而是由心境投射而来。结句“离愁还有些些个”尤其耐人寻味,“些些个”语近口语,表面轻描淡写,实则更显愁思绵密无尽。全词由清景起,由微愁收,语浅情深,景中有情,情中有画,体现了宋代婉约词清丽含蓄而又余味深长的艺术特色。

创作背景

杜安世是北宋词人,今存作品多属婉约一路,善于以清丽柔和之笔写男女情思、离愁别绪与宴游感怀。这首《凤栖梧》一作《蝶恋花》,词调名异而格律相近,属于宋词中常见的同调异名现象。就内容看,此词当为登临感怀之作,未必能确指某一具体事件,但其情境十分典型:词人雨后登楼,面对江天山色、沙洲鸳鸯、渔歌互答等富有生活气息的景象,本应感到清旷,然而因为心中有离别之恨,遂触景生情,形成景美而情凄的反差。 宋代城市经济发达,江湖登临、舟行水宿、歌宴离别都是词中常见题材,文人往往借助江楼、烟水、远山、鸳鸯等意象表达幽微而缠绵的情感。本词正是在这种审美传统中形成:它不重铺陈典故,也不作浓烈悲叹,而是通过极细腻的感官描写与意象组合,传达一种似轻实重、若有若无的离愁。结尾淡语收束,更见北宋婉约词含蓄蕴藉的风格特征。