原文注释、白话译文、创作背景与艺术赏析
闲上江楼初雨过。
满袖清风,微散谁知我。
莲脸佳人颜未破。
沙洲两两鸳鸯卧。
时有渔歌相应和。
叠秀危横,黛拨山千朵。
一片凄凉无计那。
离愁还有些些个。
江楼:江边的高楼,可供登临眺望。
初雨过:一场雨刚刚停歇。
满袖清风:衣袖里仿佛都充满了雨后清凉的风,写登楼后所感受到的爽朗气息。
微散:轻轻吹散,也可理解为心绪稍稍舒展。
莲脸:像荷花一样娇美洁净的面容,形容女子容貌清丽。
颜未破:指女子容颜含蓄娇嫩,犹如花朵尚未全开;也含未曾展笑、神情矜持之意。
沙洲:江中或水边的沙滩、小洲。
应和:彼此唱和,相互呼应。
叠秀:层层叠叠的秀丽山色。
危横:高高横亘,形容山势高峻而展开。
黛拨山千朵:写青黑如黛的山峰仿佛层层点染、簇簇排开;“黛”指青黑色,“拨”有分开、点画之意。
无计那:没有办法奈何;“那”通“奈”。
些些个:一点点,少许。词中反说其愁虽说只有一点,却绵绵难尽。