杜安世所作咏牡丹词,写三月春光与国色天香之盛,也寄托良辰易逝、当下须赏的感慨。
三月牡丹呈艳态。
壮观人间春世界。
鲛绡玉槛作扃栊,淹雅洞中王母队。
不奈风吹兼日㬠。
国貌天香无物赛。
直须共赏莫轻孤,回首万金何处买。
牡丹:名贵花卉,素有“国色天香”之称。
呈艳态:展现出艳丽姿态。
壮观:盛大而可观,形容景象华美。
鲛绡:传说中鲛人所织的轻细丝织品,常用来比喻轻薄华美的纱幕。
玉槛:华美如玉的栏槛,指精致的栏杆或花槛。
扃栊:门窗上的关闭装置,这里代指窗棂、门户。
淹雅:闲雅、文雅幽静。
洞中:犹言仙境之中,带有神话化色彩。
王母队:借指如西王母仙苑中一般的侍从行列,形容牡丹如仙家花队般华贵。
不奈:禁不住,经不起。
㬠:同“晒”,受日光暴晒。
国貌天香:即“国色天香”的变体写法,形容牡丹容色绝世、香气非凡。
无物赛:没有别的事物可以与之相比。
直须:只管,尽须,表示应该赶紧如此。
轻孤:轻易辜负、错过。
万金:形容价值极高。
何处买:哪里还能买到,言其良辰美景一旦错过便不可复得。